當(dāng)前位置: Language Tips> 首頁推薦
很多人認(rèn)為寫簡歷的秘訣在“吹”,比如對話中Toby把在學(xué)校書店兼職的經(jīng)歷寫成"extensive experience in sales";在網(wǎng)上瞎逛寫成"good computer skills";跟同事聊天則是good communication and people skills。
Civil Aviation Development Fund就是“民航發(fā)展基金”,由原來對乘客征收的airport construction fee(機(jī)場建設(shè)費(fèi))以及以及對航空公司征收的Civil Aviation Infrastructure Construction Fund(民航基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)基金)合并而成。
Blank在英語中的應(yīng)用很廣泛,比如give someone a blank check意為“讓某人自由地按自己想法行事”;give someone a blank look意為“面無表情地看了某人一眼”。
A common thread between people, therefore, is a common link, something they share, something they have in common.
荷蘭一位男子在34歲之前一直保持著處子之身,但在其后的九年內(nèi)已經(jīng)育有82名子女,另外還有10個尚未降生。
羅絲厭倦了上流社會的虛偽生活,不愿嫁給卡爾,想要投海自盡。杰克及時趕來,勸說羅絲,并把羅絲救了下來??栚s來后羅絲解釋了原委,卡爾邀請杰克參加晚宴,想讓杰克出洋相。
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn