當前位置: Language Tips> 首頁推薦
Abbott met with bureaucrats to go over his border security plans and said his first priority would be to repeal the unpopular carbon tax.
國家主席習近平5日在俄羅斯圣彼得堡舉行的二十國集團領導人第八次峰會第一階段會議上作了題為《共同維護和發(fā)展開放型世界經(jīng)濟》的發(fā)言。
Fauxductivity,即faux(假的)和productivity(生產(chǎn)力),指假裝很努力工作或很忙碌的樣子,其實都是在做一些微不足道或沒什么成效的事情。我們稱為“裝忙”。
Working on a television news program can be exhausting. All of the writing, planning, editing and rewriting can sometimes become overwhelming.
英國一名大學畢業(yè)生最近去參加一家電子產(chǎn)品零售旗艦店的銷售助理職位集體面試時,面試官沒有讓應聘者展示任何他們擅長或喜愛的技能或活動,而是要求他們現(xiàn)場跟著播放的歌曲跳舞。
In short, last hurrah, or final hurrah (which is the slightly less popular) represents a person’s last great performance or activity.
Low-cost programs in some European and Asian countries, costing no more than 100,000 yuan ($16,340) per year.
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn