伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

杭州G20,外媒關(guān)注啥?

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-09-05 16:06

 

The Straits Times

杭州G20,外媒關(guān)注啥?

G20 should not roll out new protectionistic measures but help boost global trade: Xi Jinping
習(xí)近平:二十國集團(tuán)不該實(shí)行新的保護(hù)主義措施,應(yīng)該幫助促進(jìn)全球貿(mào)易

The Group of 20 (G20) leaders' summit opened Sunday (Sept 4) afternoon in Hangzhou, with Chinese President Xi Jinping urging fellow leaders to uphold their pledge of not rolling out new protectionist policies.
二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)于9月4日下午在杭州開幕,中國國家主席習(xí)近平呼吁各國領(lǐng)導(dǎo)人堅(jiān)持不推出新的保護(hù)主義政策的承諾。

World leaders should instead work to boost trade and strengthen the coordination of investment policies through practical action, said Mr Xi in his opening address.
習(xí)近平在致辭中表示,各國領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)該努力促進(jìn)貿(mào)易,通過實(shí)際行動(dòng)加強(qiáng)投資政策協(xié)調(diào)。

Trade restrictive and protectionist measures among G20 countries reached a new high between October last year and May this year, a World Trade Organisation (WTO) report in June said.
世界貿(mào)易組織6月份的一份報(bào)告指出,二十國集團(tuán)成員國之間的貿(mào)易限制和保護(hù)主義措施在去年10月到今年5月期間創(chuàng)下新高。

Language tips:

Roll out開頭的短語,我們最常見的就是roll out the red carpet,鋪開紅毯(迎接某人),這一次杭州峰會(huì)期間,各國領(lǐng)導(dǎo)人的專機(jī)到達(dá)時(shí)都受到了紅毯迎接。在這里,roll out protectionistic measures指“推出保護(hù)主義措施”,類似于launch/take measures的用法。

Uphold their pledge這里uphold是“堅(jiān)持、維持”的意思,比如,法庭“維持原判”就是uphold the original decision;pledge在這里是“保證、許諾”之意,也就是說,各國領(lǐng)導(dǎo)人原來說過不會(huì)實(shí)行新的保護(hù)主義措施,習(xí)主席希望大家都信守承諾,說話算數(shù)。

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 編輯)

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn