伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

杭州G20,外媒關(guān)注啥?

中國日報網(wǎng) 2016-09-05 16:06

 

BBC

杭州G20,外媒關(guān)注啥?

G20 leaers told 'avoid empty talk' by China's Xi Jinping
習近平:G20應(yīng)成行動隊而非清談館

China's President Xi Jinping has urged leaders of the world's 20 largest economies to avoid "empty talk" as they look to quicken economic growth.
國家主席習近平呼吁世界二十大經(jīng)濟體的領(lǐng)導人在加速經(jīng)濟增長時避免“清談”。

World leaders are at the annual G20 economic summit, which is being hosted in China for the first time.
各國政要出席了首次在中國舉辦的二十國集團領(lǐng)導人峰會。

President Xi said the global economy was at a "crucial juncture" due to volatile markets and feeble trade.
習主席表示,世界經(jīng)濟正因市場動蕩與貿(mào)易低迷而處于“關(guān)鍵當口”。

Also discussed on the first day of the G20 were the global steel crisis, trade barriers and the UK's Brexit talks.
峰會首日,全球鋼鐵業(yè)危機、貿(mào)易壁壘和英國脫歐談判等問題得到討論。

President Xi said: "Against risks and challenges facing the world economy, the international community has high expectations of the G20 in the Hangzhou summit."
習主席說:“面對當前世界經(jīng)濟的復雜形勢和風險挑戰(zhàn),國際社會對二十國集團、對杭州峰會抱有很高期待?!?/p>

Language tips:

習近平主席在G20峰會上指出,知行合一,采取務(wù)實行動。承諾一千,不如落實一件。我們應(yīng)該讓二十國集團成為行動隊,而不是清談館。BBC報道將“清談”翻譯成empty talk,avoid empty talk意思是少說空話多干實事。英語中的習慣說法Talking the talk is not as good as walking the walk用在這里也是很合適的。

習主席指出,因為市場動蕩(volatile markets)與貿(mào)易低迷(feeble trade),世界經(jīng)濟正處于“關(guān)鍵當口”(crucial juncture)。因此國際社會對本次杭州G20峰會抱有很高期待(have high expectations),可見此次杭州峰會的重要性。

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn