伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

杭州G20,外媒關(guān)注啥?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-09-05 16:06

 

AP

杭州G20,外媒關(guān)注啥?

Economic summit opens amid sluggish growth, trade disputes
G20峰會(huì)伴著增長(zhǎng)放緩及貿(mào)易爭(zhēng)端開(kāi)幕

Chinese President Xi Jinping called Sunday for leaders of the United States, Germany and other major economies to resist pressure to raise trade barriers as they opened a summit amid sluggish global growth and disputes.
中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平9月4日呼吁美國(guó)、德國(guó)及其他主要經(jīng)濟(jì)體領(lǐng)導(dǎo)人抵制實(shí)施貿(mào)易壁壘的壓力。G20峰會(huì)開(kāi)幕之際,全球增長(zhǎng)放緩,并出現(xiàn)貿(mào)易爭(zhēng)端。

Opening the two-day meeting in this lakeside city southwest of Shanghai, Xi called for more innovation to spur economic growth and reforms to global financial and economic management. He appealed for cooperation in taxes, anti-corruption and measures to “improve the ability of the world economy to resist risks.”
G20峰會(huì)于上海西南部湖畔城市杭州開(kāi)幕,為期兩天。習(xí)近平主席提倡開(kāi)展更多創(chuàng)新,推動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),并呼吁對(duì)全球金融和經(jīng)濟(jì)管理進(jìn)行改革。他呼吁各經(jīng)濟(jì)體在稅收和反腐層面進(jìn)行合作,并采取措施“增加全球經(jīng)濟(jì)抵抗風(fēng)險(xiǎn)的能力?!?/p>

Language tips:

貿(mào)易壁壘(trade barriers)又稱貿(mào)易障礙,指的是對(duì)國(guó)外商品勞務(wù)交換所設(shè)置的人為限制,主要是指一國(guó)對(duì)外國(guó)商品勞務(wù)進(jìn)口所實(shí)行的各種限制措施,一般分非關(guān)稅壁壘(non-tariff barrier)和關(guān)稅壁壘(tariff barriers)兩類。

Barrier既可以指具體的柵欄、障礙,也可以指抽象的屏障、分界、隔閡,比如age barrier(年齡障礙)、language barrier(語(yǔ)言障礙)、racial barrier(種族隔閡)等等。

例如:She had been waiting for Simon to break down the barrier between them 她一直在等待西蒙打破他們之間的隔閡。

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn