當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
AP
Chinese President Xi Jinping called Sunday for leaders of the United States, Germany and other major economies to resist pressure to raise trade barriers as they opened a summit amid sluggish global growth and disputes.
中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平9月4日呼吁美國(guó)、德國(guó)及其他主要經(jīng)濟(jì)體領(lǐng)導(dǎo)人抵制實(shí)施貿(mào)易壁壘的壓力。G20峰會(huì)開(kāi)幕之際,全球增長(zhǎng)放緩,并出現(xiàn)貿(mào)易爭(zhēng)端。
Opening the two-day meeting in this lakeside city southwest of Shanghai, Xi called for more innovation to spur economic growth and reforms to global financial and economic management. He appealed for cooperation in taxes, anti-corruption and measures to “improve the ability of the world economy to resist risks.”
G20峰會(huì)于上海西南部湖畔城市杭州開(kāi)幕,為期兩天。習(xí)近平主席提倡開(kāi)展更多創(chuàng)新,推動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),并呼吁對(duì)全球金融和經(jīng)濟(jì)管理進(jìn)行改革。他呼吁各經(jīng)濟(jì)體在稅收和反腐層面進(jìn)行合作,并采取措施“增加全球經(jīng)濟(jì)抵抗風(fēng)險(xiǎn)的能力?!?/p>
Language tips:
貿(mào)易壁壘(trade barriers)又稱貿(mào)易障礙,指的是對(duì)國(guó)外商品勞務(wù)交換所設(shè)置的人為限制,主要是指一國(guó)對(duì)外國(guó)商品勞務(wù)進(jìn)口所實(shí)行的各種限制措施,一般分非關(guān)稅壁壘(non-tariff barrier)和關(guān)稅壁壘(tariff barriers)兩類。
Barrier既可以指具體的柵欄、障礙,也可以指抽象的屏障、分界、隔閡,比如age barrier(年齡障礙)、language barrier(語(yǔ)言障礙)、racial barrier(種族隔閡)等等。
例如:She had been waiting for Simon to break down the barrier between them 她一直在等待西蒙打破他們之間的隔閡。
上一篇 : 德國(guó):生父鑒定需說(shuō)性伴侶
下一篇 : 揭秘G20杭州峰會(huì)晚宴
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn