伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
“小錢”怎么說
[ 2007-08-09 13:54 ]
“小 提 琴” 詞 匯 

Play second fiddle: 配角兒                Fiddle while Rome burns:不知輕重,對(duì)大事莫不關(guān)心            

日前,大都市房價(jià)一再飆升,工薪階層的買房負(fù)擔(dān)加重。和房價(jià)相比,辛辛苦苦攢了多年的錢也成了“chicken feed”(小錢,數(shù)額甚微的款項(xiàng))。

俚語中,chicken feed常用來指a trifling amount of money(小額錢幣)。單看其字面意,想必您也猜到了其淵源 —— chicken feed源于農(nóng)場(chǎng),最初指“雞食”。后來,人們開始用它來指代數(shù)額甚微的錢,或者微薄的收入,比如:For him, that's chicken feed--bare enough to cover travel and hotel expenses. (對(duì)他來說那筆錢太少了,只夠付旅行和旅館的費(fèi)用而已。)

另外,“chicken feed”也常用來指一些無足輕重、微不足道的小事,或者是毫無價(jià)值的東西,如:The affair looks like chicken feed.(這件緋聞看來無足輕重。)

值得一提的是,俚語中,peanut的復(fù)數(shù)形式與chicken feed有許多相通處。前者也可以用來指代為數(shù)不多的錢和微薄的收入,如:This was peanuts compared to the wealth that my father amassed.(和我父親積累的財(cái)富相比,這僅是區(qū)區(qū)小數(shù)。)

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

我要看更多詞語故事

 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  “小錢”怎么說
  奧運(yùn)菜單翻譯“中西合璧”
  奧運(yùn)雙語菜單(豬牛羊肉類)
  奧運(yùn)雙語菜單(涼菜類)
  奧運(yùn)雙語菜單

論壇熱貼

     
  今夜我可以寫出最悲壯的詩篇
  網(wǎng)友祭文
  生死不離中英文版
  Do you know how to kiss
  “門市房”的翻譯
  請(qǐng)教 多難興邦