伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

問責制 accountability system

[ 2010-04-29 16:05]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

廣東省今年5月1日起將正式實施全國首部省級反走私綜合治理法規(guī)——《廣東省反走私綜合治理工作規(guī)定》,《規(guī)定》明確了廣東省內(nèi)各級政府的反走私綜合治理機構為責任主體,允許沿海反走私重點地區(qū)組建巡邏督查專業(yè)隊伍,并規(guī)范了小額走私、無主貨物、非涉稅走私物品的處理。

請看《中國日報》的報道:

The new regulation outlines departmental duties, an anti-smuggling assessment and accountability system, whistleblower rewards and protection, as well as grassroots participation.

新法規(guī)劃定了各部門的職責,明確了反走私工作的考核和問責制度,制定了對于舉報者的獎勵和保護措施以及群眾的參與機制。

在上面的報道中,accountability system即“問責制”。這里的問責制指的是administrative accountability system(行政問責制),即一級政府對現(xiàn)任該級政府負責人、該級政府所屬各工作部門和下級政府主要負責人在所管轄的部門和工作范圍內(nèi)由于故意或者過失以致影響行政秩序和行政效率,貽誤行政工作,給行政機關造成不良影響和后果的行為,進行內(nèi)部監(jiān)督和責任追究的制度。工廠里面普遍實行的“產(chǎn)品質(zhì)量和安全責任制”就是accountability system for product quality and safety。

Accountability是accountable的名詞形式,accountable一詞有“負有責任的,應負責任的”的意思。例如:They should be held accountable for their acts.(他們應該對自己的行動負責。)

在政府機關中確立問責制可以避免造成overlapping responsibilities and powers not being matched by responsibilities(職責交叉、權責脫節(jié)),也便于進行institutional supervision on the exercise of power(行政權力監(jiān)督)。

相關閱讀

侵權責任

行業(yè)準入制度 industry access system

最低工資制度 minimum wage system

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn