伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
俗語(yǔ):攀比,和鄰居比闊
[ 2006-12-14 10:33 ]

“奶酪”系列詞匯: 性感玉照          警察,快跑!          真倒霉

看過(guò)這么一句話(huà):跟風(fēng)市場(chǎng)漲落,猶如花開(kāi)花謝;攀比左鄰右舍,猶如浮云流水?!芭时取辈缓茫时鹊男膽B(tài)大多數(shù)人都會(huì)有??脆徏壹t旗寶馬年年更新,高檔服裝變化不斷,難道你不心癢?不想買(mǎi)更好的車(chē)、穿更時(shí)尚的名牌?

英語(yǔ)中,“to keep up with the Joneses”常用來(lái)形容那些“講排場(chǎng)、比闊氣,想在財(cái)力上和鄰居一比高下的人”。就像中國(guó)的“王”、“李”、“張”一樣,“Jones(es)”是英語(yǔ)中一個(gè)比較常見(jiàn)的姓,“Joneses”則常用來(lái)泛指“生活條件比自己好的左鄰右舍”。

據(jù)詞源學(xué)記載,俗語(yǔ)“to keep up with the Joneses”由“to keep up with the Smiths and the Joneses”簡(jiǎn)化而來(lái),后者最早出現(xiàn)于1984年。到了1913年,著名漫畫(huà)家Arthur Momand(亞瑟·莫曼德)在《紐約世界》上開(kāi)辟了一個(gè)漫畫(huà)專(zhuān)欄,專(zhuān)欄取名為“to keep up with the Joneses”,用以諷刺爭(zhēng)相攀比斗富的浮華塵世。由于該專(zhuān)欄在當(dāng)時(shí)廣受歡迎,專(zhuān)欄的名字自然傳播開(kāi)來(lái),成了大眾俗語(yǔ)。

看個(gè)例句:I'm not your sort who likes to keep up with the Joneses.(我可不像你,老是和別人比闊。)

相關(guān)鏈接口語(yǔ): 這是“史上最先進(jìn)的發(fā)明!”

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
俚語(yǔ): 被迫認(rèn)錯(cuò) 口語(yǔ): 不起作用,沒(méi)有影響
俗語(yǔ): 別和自己過(guò)不去 俚語(yǔ): 瞎買(mǎi)東西!
口語(yǔ): “真把我給氣炸了!” 口語(yǔ): 馬馬虎虎,還湊合
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  俗語(yǔ):攀比,和鄰居比闊
  英國(guó)俚語(yǔ):真倒霉
  妙譯Good(通訊員供稿)
  俚語(yǔ): 性感玉照
  口語(yǔ): 這是“史上最先進(jìn)的發(fā)明!”

論壇熱貼

     
  i want to have a english name
  “早生貴子”英語(yǔ)怎么說(shuō)
  日??谡Z(yǔ)趣味翻譯(It's fun!)
  how to say "彩鈴" in English?
  常用英語(yǔ)口語(yǔ)1000句
  翻譯:老鄉(xiāng)見(jiàn)老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪