中國日報網(wǎng)中國在線消息:英文《中國日報》3月4日報道:在好多講英語又雇了阿姨的人群中,常有關(guān)于文化差異造成的有意思的事。
我就能給你講講。我們家阿姨做飯老是放好多油,好多鹽,我們就只好把鹽藏起來。我們家孩子不愿意人家用勺子喂飯,可她非這么喂不可。
在家里雇了個阿姨的時候,通常是孩子比大人更容易適應(yīng)文化的差異。
我在北京住了一年多了,小吳都成了我家的一員了。她白天都在我們家,帶我們家最值錢的寶貝——我18個月大的卡拉。
我太太和我以前都沒有雇過阿姨,這相互適應(yīng)的過程就像條曲線,也就好像是股票交易所的數(shù)據(jù)表似的,反映出我們之間的關(guān)系上上下下。
一開始走勢很高,互相磨合著,然后出現(xiàn)了點問題(曲線向下),又解決了(曲線又上來了)?,F(xiàn)在我們互相適應(yīng)了對方的習(xí)慣,就好像做生意接受了對方開的價,曲線正處于一種比較穩(wěn)定的狀態(tài)。
這確實是一種正常的交易常態(tài),也有效:培訓(xùn)好一個員工,照顧她,她也就能好好干。
小吳本就有兩個孩子,都照看的非常好,就像是她的活廣告,所以我們對她也言聽計從。
另一方面,我是個有資質(zhì)的教育學(xué)教師,孩子也是我們自己的,我們當(dāng)然有話語權(quán)。自然卡拉擁有最后的決定權(quán),不過很顯然她喜歡她“姨”。(《中國日報》外籍編輯 Jules Quartly 編譯 辰北 編輯 張峰)