伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

早餐新花樣:deskfast和carfast

[ 2012-07-03 14:58] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

你平時(shí)都怎么吃早餐的?邊走邊吃、帶到辦公室吃、還是專門(mén)去早餐店吃呢?據(jù)說(shuō),現(xiàn)在很多美國(guó)人都選擇到辦公室坐在桌前吃早餐,還有些人開(kāi)著車(chē)就順手把早餐給吃了。這兩種早餐形式分別叫做deskfast和carfast。

早餐新花樣:deskfast和carfast

For many people in postmodern America, breakfast isn't breakfast anymore. It's now "carfast" or "deskfast."

在后現(xiàn)代的美國(guó),很多人的早餐已經(jīng)不是傳統(tǒng)意義上的早餐了,而演變成了“車(chē)餐”或“桌邊早餐”。

Increasing numbers of Americans are leaving home in the morning and waiting until they reach their destination before eating breakfast at their office desk— a trend recently dubbed, "desk-breakfast" or "deskfast."

越來(lái)越多的美國(guó)人現(xiàn)在都選擇早晨到辦公室以后在自己辦公桌邊享用早餐,這種趨勢(shì)叫做deskfast(桌邊早餐)。

Some hungry folks can't wait to get to work to eat their breakfast, so they consume it en route, making it a carfast.

還有一些人出門(mén)的時(shí)候已經(jīng)很餓了,于是他們選擇在開(kāi)車(chē)上班的路上就把早餐給解決了。這樣的早餐就叫做carfast(車(chē)餐)。

相關(guān)閱讀

什么是“替餐”

你是“兩餐半人”嗎

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn