伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

男性購(gòu)物時(shí)間 shopping window

[ 2010-12-28 14:42]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

喜歡shopping的人大概都知道window shopping吧?對(duì),就是“櫥窗購(gòu)物”,也就是只看不買。愛逛街的女孩子們肯定都會(huì)說這個(gè)詞。不過,今天我們要說的是主要針對(duì)男同胞的,似乎他們平時(shí)不怎么愛逛街,就算到了商場(chǎng)也是買了東西就走人。他們購(gòu)物所花的時(shí)間就叫做shopping window。

男性購(gòu)物時(shí)間 shopping window

Shopping window refers to the time period during which a guy is actually engaged in the shopping experience. This period can last from almost no time at all to literally hours for a metrosexual, and includes all forms of shopping, from the grocery store to designer boutiques. It should also be noted that this period can be increased through witty girl techniques such as handing a guy a blackberry loaded with brickbreaker to play or sitting him in front of a couch with sportscenter.

Shopping window指某男逛街時(shí)的實(shí)際購(gòu)物時(shí)間,我們就稱其為“男性購(gòu)物時(shí)間”。這個(gè)購(gòu)物時(shí)間可能短到一秒都不到,而對(duì)都市美男來說,也可能會(huì)持續(xù)好幾個(gè)小時(shí);購(gòu)物的類型也不拘一格,可能是去雜貨店,也可能是去設(shè)計(jì)師專營(yíng)店。另外,這個(gè)男性購(gòu)物時(shí)間也可以通過借鑒一些女生常用的策略來延長(zhǎng),比如,給陪同的伙伴手里塞個(gè)裝有打磚塊游戲的黑莓手機(jī)讓他玩,或者安排他坐在前面有sportscenter節(jié)目可看的休息沙發(fā)上。

For example:

Dude, I am totally down to go try on a few pairs of jeans right now, but I am letting you know that my shopping window is only about 45 minutes today.

哥們兒,我現(xiàn)在要去試幾條牛仔褲,不過我跟你說好,我今天的購(gòu)物時(shí)間只有45分鐘而已。

注:sportscenter是美國(guó)有線電視網(wǎng)ESPN頻道的一個(gè)體育新聞節(jié)目。

相關(guān)閱讀

在商場(chǎng)打發(fā)時(shí)間的mall rat

郁悶時(shí)的“購(gòu)物療法”retail therapy

逛完商場(chǎng)像宿醉 mall hangover

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn