伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語(yǔ)

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)

[ 2010-12-14 15:27]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

編者按:2010年的年末,大家都在討論今年哪些事件和言論最“給力”,各種盤(pán)點(diǎn)和匯總的帖子引來(lái)無(wú)數(shù)網(wǎng)友“圍觀”。一邊是“富二代”四處?kù)鸥?,鈔票滿(mǎn)天飛;一邊是80后小夫妻上演“蝸婚”,離婚不分居。“偽娘”和“偷菜”的熱潮尚未退去,“團(tuán)購(gòu)”和“秒殺”的大旗又紛紛立起?!盀楦挥腥省钡母缓揽犊兄Z“裸捐”,年逾五旬的老者為奮斗青年建造“膠囊公寓”,誰(shuí)說(shuō)這世上沒(méi)有好人?

英語(yǔ)點(diǎn)津在這里為您盤(pán)點(diǎn)2010年最熱門(mén)的十個(gè)中文新詞,并為它們配上地道的英文版本,希望能在幫助您回顧今年精彩事件和言論的同時(shí),讓您的英文知識(shí)容量也得到擴(kuò)展。

查看更多2010年度十大盤(pán)點(diǎn)

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)

1. 給力 gelivable 

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn) 

2. 偷菜 vegeteal

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)

3. 膠囊公寓 capsule apartment 

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)

4. 富二代 the rich second generation 

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)

 5. 蝸婚 living together apart

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)

6. 團(tuán)購(gòu) group purchase 

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn) 

7. 偽娘 cross-dresser

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)

8. 秒殺 seckilling 

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)

 9. 裸捐 all-out donation

2010年十大中文新詞雙語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)

10. 圍觀 circusee 

上一頁(yè) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁(yè) >>|

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn