伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
海盜酷語:“停船!”
[ 2007-04-27 09:21 ]

相信《加勒比海盜》中放蕩不羈、魅力非凡的杰克船長一定給你留下了深刻的印象吧?是否因此對海盜有些迷戀?是否也想過把海盜癮?教你一招:找頂禮帽,拿把玩具槍,高喊:“Avast and belay!”(停船,把繩索系在繩栓上)

Avast源于荷蘭語中的“houd vast”,意思是“停止、靜止不動”。被新水手們視為經典的海盜用語的它,其實早在17世紀就已經成為航海中的常用詞。

“Belay”的意思是“拴牢”,經常與“avast”一起出現。它的本意是“把一物繞在另一物周圍”。13世紀時常用來表達“用金環(huán)裝飾珠寶”;14世紀時多用于軍事,表示“包圍敵人或設下埋伏”;現在最常用于航海,意思是“把繩子拴在繩栓上”。

“Avast and belay!” 還是很朗朗上口的,下次看《加勒比海盜》的時候可以跟杰克船長一起喊哦!

(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續(xù)”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說
  “逮個正著”怎么說

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養(yǎng)協議”,指老人托養(yǎng)
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說