伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

自動(dòng)售貨機(jī)識(shí)面相 零食不是想買就能買
Vending machine uses facial recognition to deny you snacks

[ 2014-12-18 09:32] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

自動(dòng)售貨機(jī)識(shí)面相 零食不是想買就能買

Now it’s no longer your mom reminding you not to eat that Twinkie.

現(xiàn)在,你媽媽再也不用提醒你少吃奶油蛋糕了。

 

A new vending machine uses facial recognition technology to deny would-be snackers from buying certain foods that don’t fit their personal profile.

一臺(tái)新型的自動(dòng)售貨機(jī)通過(guò)面部識(shí)別技術(shù),拒絕向吃零食的人販賣不符合他們個(gè)人健康狀況的食物。

 

The Luce X2 Touch TV vending machine can be programmed to identify users and remember their snack preferences--even accessing their age, medical records and vending purchase histories, writes the Telegraph.

這臺(tái)名為L(zhǎng)uce X2的自動(dòng)售貨機(jī)帶有一個(gè)觸摸屏。經(jīng)過(guò)編程,它可以識(shí)別使用者的身份,并記住他們的飲食偏好,甚至還可以識(shí)別出使用者的年齡、醫(yī)療記錄以及在自動(dòng)售貨機(jī)上的歷史購(gòu)買記錄。

 

If the user’s snack choice doesn’t fit their profile, the Luce X2 won’t dispense the item.

如果使用者購(gòu)買的零食不符合他們的健康狀況,Luce X2將會(huì)拒絕出售。

 

Smart Vend Solutions, a creator of the Luce X2, just unveiled the machine inU.K., and says it can be programmed to keep children from buying cigarettes, hospital patients away from salty or sugary foods and keep dieters on track.

近日,Smart Vend Solutions公司在英國(guó)將Luce X2公諸于眾。該公司稱,這臺(tái)經(jīng)過(guò)編程的機(jī)器不會(huì)向孩子們出售香煙,也不會(huì)向醫(yī)院的患者出售含有鹽分和糖分的食物。同時(shí),也不會(huì)幫助節(jié)食的人“犯罪”。

 

Malcolm Standage, from Smart Vend Solutions, told the Telegraph that this could redefine the automatic retailing industry.

Smart Vend Solutions公司的馬爾科姆?斯坦達(dá)格(Malcolm Standage)在接受《電訊報(bào)》采訪時(shí)表示,這臺(tái)機(jī)器將重新定義自動(dòng)零售業(yè)。

 

“Launching the very first full production facial recognition technology represents an advancement which will bring unlimited benefits to businesses and consumers across the U.K,” he said.

據(jù)他所言,這臺(tái)首部全方位覆蓋面部識(shí)別技術(shù)機(jī)器的投放使用代表了科技的進(jìn)步。這將會(huì)給全英國(guó)的商業(yè)以及消費(fèi)者帶來(lái)長(zhǎng)久的利益。

 

This isn’t the first time facial recognition has been used in vending machines. This summer, Coca-Cola tested the use of a similar machine in Australia that collected sales and interacted with users by way of a digital LED screen and integrated camera. And software giant SAP also has their own version of a smart vending machine that dispense anything from food, to drinks, to electronics.

這并不是第一次在自動(dòng)售貨機(jī)上使用面部識(shí)別技術(shù)。今夏,可口可樂(lè)公司在澳大利亞投入使用了一臺(tái)類似的機(jī)器以測(cè)試它的效用。這臺(tái)機(jī)器可以收集產(chǎn)品銷量,并通過(guò)一個(gè)電子LED顯示屏和集成攝像機(jī)與使用者互動(dòng)。軟件制造巨頭SAP公司也推出了一款自動(dòng)售貨機(jī),不僅可以販賣食物和飲料,還可以出售電子產(chǎn)品。

 

(翻譯:hyylf 編輯:Helen)

 

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn