伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會(huì)

提高“機(jī)動(dòng)車排放標(biāo)準(zhǔn)”

[ 2013-01-25 09:19] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

2月1日起,北京市將在全國(guó)率先執(zhí)行更嚴(yán)格的“京”機(jī)動(dòng)車排放地方標(biāo)準(zhǔn),所有不符合該標(biāo)準(zhǔn)的輕型汽油車3月1日后一律停止銷售和注冊(cè)。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

The capital will raise its automobile emission standards on Feb 1, making them the strictest in the nation in a move that the Beijing Environmental Protection Bureau said is expected to reduce auto pollution by 40 percent.

北京市將從2月1日起提高機(jī)動(dòng)車排放標(biāo)準(zhǔn),使其成為全國(guó)最嚴(yán)格的排放標(biāo)準(zhǔn),北京市環(huán)保局稱該標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施后機(jī)動(dòng)車污染有望減少40%。

Automobile emission standards指“機(jī)動(dòng)車排放標(biāo)準(zhǔn)”,此次實(shí)行的是北京機(jī)動(dòng)車第五階段排放標(biāo)準(zhǔn)(fifth phase of emission standards),相當(dāng)于歐洲5號(hào)標(biāo)準(zhǔn)(level V of European emission standards, Euro V)。新標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施后,汽車尾氣中的nitrogen monoxide(一氧化氮)的含量將減少40%,PM2.5含量也會(huì)相應(yīng)下降。達(dá)到新排放標(biāo)準(zhǔn)的車輛將貼藍(lán)色環(huán)保標(biāo)志,可稱為“藍(lán)標(biāo)車(blue label vehicles)。

自1999年起,北京根據(jù)車輛排放標(biāo)準(zhǔn)的不同,分別發(fā)放“黃色”或“綠色”環(huán)保標(biāo)志。黃標(biāo)車(yellow label vehicles)是“高污染排放車輛(heavy-polluting vehicles)”的簡(jiǎn)稱,指連國(guó)Ⅰ排放標(biāo)準(zhǔn)都未達(dá)到的汽油車,或排放達(dá)不到國(guó)Ⅲ標(biāo)準(zhǔn)的柴油車。和黃標(biāo)車相對(duì)的就是綠標(biāo)車(green label vehicles),即汽車尾氣排放達(dá)到歐洲1號(hào)或2號(hào)標(biāo)準(zhǔn)及以上的車輛。

相關(guān)閱讀

“黃標(biāo)車”的英文表達(dá)

發(fā)動(dòng)機(jī)排量 engine capacity

廢舊汽車報(bào)廢 scrapping of old cars

零排放車輛 zero-emission vehicle

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn