伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

一戶一犬政策 one-dog policy

[ 2010-11-12 15:41]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據(jù)報道,上海新擬定的寵物法草案規(guī)定每戶限養(yǎng)一只狗。報道稱,根據(jù)該項政策,狗主人必須在寵物生的小狗3個月大之前,把這些幼犬送給合適的尚未養(yǎng)狗的住戶或政府承認的領養(yǎng)機構(gòu)。

請看《中國日報》的報道:

If their dogs have puppies, dog owners should give them away to other eligible adopters or send them to government-approved adoption agencies by the time they are 3 months old, so as to abide by the? one-dog policy, the draft regulation said.

法規(guī)草案中寫道,如果他們的狗生了幼犬,狗主人必須把幼犬送給其他合適的收養(yǎng)者,或是在幼犬滿3個月之前把它送到政府認可的領養(yǎng)機構(gòu),以遵守“一戶一犬”政策。

在上面的報道中,one-dog policy就是上海即將推出的“一戶一犬政策 ”。報道稱,政府推出這一政策是因為上海的high population density(人口密度高)和limited living space(生活空間有限)。另外, 寵物狗rampant barking(亂叫)和waste littering(隨地排泄),以及dog attacking people(狗咬人)也都是導致這一政策的誘因。

在大城市里養(yǎng)狗要有dog license(狗證)。但是目前的licensing fee(辦證費)太高,以至于很多狗主人都不愿意給他們的狗登記。如果不想把幼犬送人,唯一的選擇就是給狗做sterilization surgery(絕育手術(shù))。

相關(guān)閱讀

生育率 fertility rate

身份認證服務費 identity authentication fee

減肥藥 slimming drug

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn