伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
美民間文化節(jié)將辦“說謊大賽”
Liar's contest part of National Folk Festival
[ 2009-06-17 14:58 ]

今年7月10日至12日,美國西部城市比尤特將連續(xù)第二年承辦 “民間文化節(jié)”。此次文化節(jié)將舉辦一項特殊比賽——“撒謊大賽”。據(jù)悉,主辦方將對參賽人數(shù)和參賽者的身份做出限定,該比賽只限于“業(yè)余”撒謊者,律師、政客和專利藥品推銷商不得參加。參賽者將在規(guī)定時間內(nèi)制造謊言,而最后勝出的“撒謊大師”將獲得獎品。

美民間文化節(jié)將辦“說謊大賽”

美民間文化節(jié)將辦“說謊大賽”

A liar's contest will be part of the festivities when the National Folk Festival returns to Butte for the second year in a row July 10 to 12.

All scissorbills, shills, mountebanks, rounders and boondogglers are invited to the National Folk Festival in Butte next month to give their best shot at the title of Top Liar.

A liar's contest will be part of the festivities when the National Folk Festival returns to Butte for the second year in a row July 10 to 12.

The contest, which is a unique event in tribute to the culture of the American West, according to a news release, will have contestants not only competing for bragging rights but also for a unique trophy that will be announced at the event.

Each contestant will be allowed a set amount of time to compete. The number of contestants will, by necessity, be limited as well, according to the news release.

Anyone interested in demonstrating their skills at hyperbole and guile can sign up at the Talkin' Horse Booth at the Montana Folklife Area any time Saturday prior to the contest, which starts at 5 p.m. at the Folklife Stage.

"This event is strictly limited to amateurs; lawyers, politicians, patent medicine salesmen or motivational speakers need not apply. Judges, however, will likely be drawn from a list of auspicious professionals in the aforementioned professions," the news release states.

相關(guān)閱讀

研究:信譽或與長相有關(guān)

英國人謊話大排行 “我很好”居榜首

(Agencies)

美民間文化節(jié)將辦“說謊大賽”

(英語點津 Helen 編輯)

英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Mental illnesses continue to rise
英情色雜志拒用女作家 稱女性不擅談性
防衛(wèi)過當(dāng) excessive denfense
哈利·波特作者被控抄襲 公司堅決否認(rèn)
Entertainment / Theatre 娛樂/ 戲劇
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
許巍《難忘的一天》- 英譯
人格分裂如何翻譯
工齡的英文怎么說?
看Marley & Me 學(xué)英語
漂亮女孩最愛說的10句口語