伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
 
“司儀”怎么說
[ 2007-04-26 08:00 ]

“五一”長假又將是一個婚禮旺季,歷來搶手的司儀在黃金周更是“脫銷”。仔細想來, “司儀”如今“小荷才露尖尖角”,正趨向成為一大熱門職業(yè),各種頒獎典禮、選美比賽上都少不了司儀。

看下面這段新聞報道,瞧一瞧“司儀”如何用英文來表達?

Riggs, a 3-year-old male bulldog, hardly looks or acts like a beauty king. He is a drooler with protruding teeth and a penchant for attacking noisy appliances.

"The last thing you're going to get with a bulldog is beauty," saidmaster of ceremoniesDolph Pulliam. "But bulldogs have character. They have a certain look...they're the kind of dog you look at and you get scared. "

報道說,無論從長相還是從行為來看,三歲大的牛頭犬里格斯都稱不上是選美冠軍。但頒獎司儀多爾夫·普廉姆卻認為,選美比賽看重的是個性而非漂亮,牛頭犬里格斯的“個性”長相恰恰符合了這一特點。

由報道可知,“司儀”相應的英文表達為“master of ceremonies”,“他”往往主持各種儀式,會在儀式上致歡迎辭或向觀眾介紹其他嘉賓。

“Master of ceremonies”相應的復數(shù)形式為“masters of ceremonies”。


(英語點津陳蓓編輯)

相關鏈接:“購物狂”怎么說

分享按鈕
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
瑞士“火箭人”成功飛越美國大峽谷
你“害怕”什么?
Bale knocks the socks off Zhang Yimou
饑餓營銷 hunger marketing
酒駕 & 醉駕
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯