伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Transformers producers hit with breach of contract suit

[ 2014-07-25 14:18] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

Download

Although the Hollywood blockbuster Transformers: Age of Extinction has been a huge success at the box office in China, it has faced some troubles.

Paramount Pictures and its associated Chinese production company, m1905.com, have been sued for allegedly not fulfilling a contract by failing to include a logo of a Chongqing scenic spot in the film.

Chongqing Wulong Karst Tourism Group, which operates the Wulong Scenic Area, said it filed the suit in Chongqing No 3 Intermediate People's Court on Tuesday, asking the film's producer in the United States and the Chinese company to pay more than 20 million yuan ($3.2 million) in compensation.

The court did not reply on Thursday, but under procedural law, it must give an answer within seven days on whether it will hear the case.

"We decided to protect our rights in legal ways, as the producers didn't give us clear explanations since the film's release on the big screen at the end of June," said Li Chu, a marketing manager at the tourism group.

"The defendants promised to use our logo of the scenic spot, but they breached the contract," Li said.

Chen Zhe, a staff member at Paramount's Chinese office, said on Thursday that the company would not comment on the issue.

Representatives of m1905.com did not respond when China Daily contacted them by phone.

Li said m1905.com explained that the US producer did not understand Chinese and mistook another Chinese logo as Wulong, which was why Wulong was not shown in the film. "But I think it was their excuse to avoid responsibility," he said.

Li told China Daily that logos of some other Chinese scenic spots appeared in the film, so the tourism group was angered by this and decided to sue the company.

"People who have never been to Chongqing will not know it is Wulong in the film due to their failure to show our scenic area's logo," he said.

The tourism group also demanded that the defendants add the logo to the film for future DVDs, or show it as the film is broadcast on televisions and digital platforms, said Tu Wuyang, a lawyer for the company.

"My client invested 4.8 million yuan for the logo placement, and it estimated it will at least lose 12 million yuan from the mistake," Tu said.

"What's more, the scenic spot was closed when the film was made there, which also brought about 4 million yuan in losses." Therefore, the lawyer contended, the defendants should pay a total of 20.8 million yuan in compensation.

Tu said Paramount Pictures apologized via a statement that was forwarded by m1905.com, "in which it agreed to add our logo, provide a special cinema scene and give us compensation."

However, Li said, the tourism group has not been given anything yet, which is why it sued the film's producers.

Questions:

1. Where is the Wulong Scenic Area located?

Answer: Chongqing

2. What is the name of the company Chen Zhe works for?

Answer: Paramount Pictures

3. Tu Wuyang said the defendants should pay how much in compensation?

Answer: 20.8 million yuan

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯)

Transformers producers hit with breach of contract suit

About the broadcaster:

Transformers producers hit with breach of contract suit

Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn