伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
12億中國(guó)人都會(huì)用錯(cuò)的成語(yǔ)

中國(guó)成語(yǔ),歷史悠久,在漫長(zhǎng)的演化過(guò)程中,人們難免望文生義,生吞活剝,結(jié)果,弄得這些詞匯大大背離了原始意義,甚至驢唇不對(duì)馬嘴,乃至出現(xiàn)成群結(jié)隊(duì)的“攔路典故”、“傻瓜成語(yǔ)”。即便受過(guò)高等教育的知識(shí)分子,也不能幸免。

(1)七月流火(本指“天氣轉(zhuǎn)涼”;后人竟望文生義,愣說(shuō)成“盛夏時(shí)節(jié),天上下火”——為啥天太熱?原來(lái)“太有柴”了。)

語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)R26;國(guó)風(fēng)R26;豳風(fēng)》“七月流火,九月授衣”。“七月”指夏歷的七月;“流”,指移動(dòng),落下;“火”指星名“大火星”?!按蠡鹦恰笔且活w著名的紅巨星,能放出火紅色的光亮,每年夏歷的五月黃昏,位于正南方,位置最高。夏歷的七月黃昏,大火星的位置由中天逐漸西降,“知暑漸退而秋將至”。人們把這種現(xiàn)象稱作“七月流火”。由此可見(jiàn),“七月流火”的真實(shí)意思,是說(shuō)在夏歷七月,天氣漸漸轉(zhuǎn)涼,每當(dāng)黃昏的時(shí)候,可以看見(jiàn)大火星從西方落下去?!夺亠L(fēng)》里這兩句話說(shuō):“天氣越來(lái)越?jīng)隽?該做棉衣服了?!?/p>

(2)空穴來(lái)風(fēng)(原指有根有據(jù)的事兒,結(jié)果被篡改成了捕風(fēng)捉影的意思——真是“瞪眼說(shuō)瞎話”。)

這個(gè)成語(yǔ)源自楚國(guó)人宋玉的《風(fēng)賦》,文中有“枳句來(lái)巢,空穴來(lái)風(fēng)”句子。此語(yǔ)是宋玉引用他的老師屈原的話:因?yàn)殍讟?枳)彎曲(句),樹枝上常招引鳥兒筑巢;由于有空的洞穴,才引來(lái)了風(fēng)呢。白居易詩(shī)中準(zhǔn)確使用過(guò)此語(yǔ):“朽株難免蠹,空穴易來(lái)風(fēng)?!闭f(shuō)腐朽的樹木難免招來(lái)蟲子蛀咬,空的洞穴容易引來(lái)風(fēng)吹。按此解釋,“空穴”和“來(lái)風(fēng)”是一因一果,若做比喻,應(yīng)比做說(shuō)法有根據(jù)、有來(lái)由。所以,以“空穴來(lái)風(fēng)”比喻不存在和沒(méi)影兒的事,是不夠妥當(dāng)?shù)?若比喻事出有因,確有來(lái)頭,則比較恰當(dāng)。

(3)明日黃花(指“過(guò)時(shí)之物”。或許有人覺(jué)得,“明日”哪里不過(guò)時(shí)?“昨日”才過(guò)時(shí)哩,便想當(dāng)然地篡改成了“昨日黃花”——誰(shuí)下的命令?憑啥愣改呀?)

這個(gè)成語(yǔ)的出處,源自蘇軾《九日次韻王鞏》詩(shī):“相逢不用忙歸去,明日黃花蝶也愁?!秉S花,也就是菊花。原指重陽(yáng)節(jié)過(guò)后逐漸萎謝的菊花。后多比喻過(guò)時(shí)的事物或消息。

(4)美輪美奐(只形容建筑之美,如今,被濫用到所有事物上。尤其是電臺(tái)、電視臺(tái)那些自我感覺(jué)良好的半吊子主持人,往往是張嘴就來(lái),出口成錯(cuò)——錯(cuò)了也不改,臉皮就是厚。)

這個(gè)成語(yǔ)出自《禮記R26;檀弓下》:晉文子趙武家里新落成一所房屋,晉國(guó)大夫張老去祝賀說(shuō):“美哉輪焉,美哉奐焉!歌于斯,哭于斯,聚國(guó)族于斯!”輪,是古代的一種圓形高大的谷倉(cāng)。這個(gè)成語(yǔ)指高大的意思,專門形容房建筑屋高大華麗。現(xiàn)在?連唱歌跳舞、喝酒吃飯都“美輪美奐”了,上哪兒說(shuō)理去?

(5)始作俑者(原指做壞事,引領(lǐng)歪風(fēng)邪氣的“第一人”,現(xiàn)在,居然搖身一變,成了“第一個(gè)吃螃蟹的英雄”,起碼也是開先河的任務(wù)——看來(lái),“屎盆子”完全可以扣在正面角色腦袋上。嘗嘗鮮兒吧您吶。)

出處在《孟子R26;梁惠王上》:“仲尼曰:‘始作俑者,其無(wú)后乎。’為其象人而用之也。”俑,古代殉葬用的木制或陶制的俑人。根據(jù)孔子“始作俑者,其無(wú)后乎”這句話,后人將“始作俑者”引為成語(yǔ),比喻第一個(gè)做某項(xiàng)壞事的人或某種惡劣風(fēng)氣的創(chuàng)始人,這是理所當(dāng)然的“貶義詞”。

 

(來(lái)源:貓撲大雜燴)

 
     
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小時(shí)內(nèi)最熱門
“微醉”怎么說(shuō)  
美商界女性職業(yè)前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之一  
避稅Tax shelter  
英語(yǔ)點(diǎn)津最新推薦
Walking in the US first lady's shoes  
“準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)  
豬流感 swine flu  
你有l(wèi)ottery mentality嗎  
別跟我嘮叨 get off my back  
論壇熱貼
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?  
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?  
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)  
端午節(jié)怎么翻譯?  
母親,您在天堂還好嗎?  
“幸福”之定義  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。
電話:8610-84883300, 傳真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn