伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

   
 
 
 
     
 
士兵突擊有你說的那么爛嗎?
 
 

士兵突擊有那么爛嗎?你們能把自己的想法說出來嗎?

我不知道我會(huì)引起多少人的臭罵,也不知道會(huì)挨多少磚頭。但是,我實(shí)在想不通為什么士兵突擊會(huì)有那么多人說不好,我不是一個(gè)評(píng)論家。也不是一個(gè)學(xué)者之類的,我只是一個(gè)實(shí)實(shí)在在的一名普通工人,但是我當(dāng)過兵。雖然不是偵察兵,但是也是一名曾經(jīng)的陸軍戰(zhàn)士,我就想把我的觀點(diǎn)今天在這里說說。讓大家來評(píng)論好了

士兵突擊真的是靠吹牛吹起來的嗎?2007年4月份。我在一個(gè)偶然的機(jī)會(huì)里看了士兵突擊,當(dāng)時(shí)可以說給我的震撼太大了。連續(xù)三天里。我除了吃飯。睡覺。就是反復(fù)的看士兵突擊。士兵突擊里所有的情景我都能想的到,因?yàn)樗鋵?shí)很真實(shí)。誰說許三多就是弱者。你們沒看過士兵突擊的人根本就沒有權(quán)利說這句話。就象高城說過的那句話一樣,明明一個(gè)強(qiáng)人。天生長(zhǎng)了一副熊樣。這句話就是在說許三多,你丫的第一次殺人時(shí)候不害怕。我怎么就不信呢,要不然給你拉到第一線去試試,還沒訓(xùn)練你就先逃跑了。

有人說部隊(duì)埋沒人才。你活該。你沒當(dāng)過兵你知道什么啊你。部隊(duì)是最不能埋沒人才的地方你們懂嗎?我相信每一個(gè)當(dāng)兵剛?cè)サ膽?zhàn)友們都知道。你的新兵班長(zhǎng)教你的東西就是在部隊(duì)主要的就是榮譽(yù)。部隊(duì)是不會(huì)埋沒人才的。這是每一個(gè)新兵班長(zhǎng)都教的第一課。

你們說部隊(duì)很黑暗。你們哪只眼睛看到基層連隊(duì)的很黑暗了,我沒進(jìn)過高層。我只在基層當(dāng)兵過。那段歲月對(duì)于我來說是一段抹不去的回憶。我遇到了一個(gè)好班長(zhǎng)。他也讓我成長(zhǎng)了很多,就象電視劇的史今班長(zhǎng)一樣。

對(duì)于我理解的許三多。我不知道多少批評(píng)這部電視劇的人和我有多么大的差異。許三多的性格就在那里擺著呢。我曾經(jīng)在傳媒大學(xué)的某個(gè)論壇上聽過這樣一句話。許三多的性格就是水一樣的性格。這是什么性格。是一個(gè)頂點(diǎn)的性格。他可以忍受更多的東西。同時(shí)能得到的甚至能把握住的東西都不是你我可以得到的。我們都希望身邊的人是三多,你怎么不想想。你是不是可以象許三多一樣。也讓大家最后都承認(rèn)你呢,許三多為什么就不能當(dāng)特種兵。特種兵里誰說每一個(gè)剛進(jìn)去的就一定是高手中的高手。誰都希望得到有潛力的人員。那樣更能體現(xiàn)這個(gè)團(tuán)隊(duì)的價(jià)值。難道不是嗎?

最后奉勸那些詆毀士兵突擊的人。做人要厚道。要有一顆善良的心。盡管我們現(xiàn)在處一個(gè)繁華而又浮躁的社會(huì)。盡管現(xiàn)在很多事情都不是我們所能理解和做到的。但是。我們要先讓自己做一個(gè)善良的人。才能讓身邊的人知道。原來這個(gè)世界還有善良人。

寫到這里。我不知道我今天是否還能否睡著。因?yàn)槲液軞鈶崱N也皇强醋畈皇軞g迎的劇集里的新聞而說的,我相信那是有人惡意炒作,但是我看了那些評(píng)論我就知道我已經(jīng)無法忍受了,寫了這么多。希望大家可以踴躍PK。我不是任何新聞媒體的炒作者。只是為了這部我喜歡的電視劇不想有反面影響而已。我也不是什么專業(yè)的粉絲之類的。只是個(gè)人見解。

來源:QQ校園論壇

 
     
 
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 

 
 
實(shí)施“從緊貨幣政策”  
和加菲貓一起學(xué)口語4  
“門票、年票”怎么說  
孤獨(dú):Soledad(通訊員投稿)  
Juno《朱諾》精講之三  
英語點(diǎn)津最新推薦
第80屆奧斯卡完全獲獎(jiǎng)名單  
Bohai Bay to get 130b yuan clean-up  
應(yīng)對(duì)難題  
什么是職場(chǎng)暴力  
和加菲貓一起學(xué)口語5  
 
 
 
 
情人節(jié)浪漫短信  
我們可以達(dá)到母語是英語國(guó)家人的水平嗎?  
常見的英語介詞短語搭配  
The Spring Festival Draws Near  
“河流湖泊密集之地”如何翻譯好?  
可譯還是不可譯---"鼠"不盡?