伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 電影精講

Serendipity《緣分天注定》精講之二

[ 2013-03-05 08:47] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對白:This is just wrong. You don't just have the most incredible night of your life with a perfect stranger and then leave it all to chance, do ya? Do ya?

海神波塞冬

Serendipity《緣分天注定》精講之二

波塞冬(Poseidon)是希臘神話中的主神之一,又名涅普頓(Neptune),是天神宙斯的哥哥,地位也僅次于他,是掌管海洋的最高神仙,擁有強大的法力。

波塞冬(Poseidon)是克洛諾斯與瑞亞之子,宙斯之兄,地位僅次于宙斯,曾愛過美杜莎。是希臘神話中的十二主神之一。與提坦神(泰坦)的提坦之戰(zhàn)(Titanomachy)結(jié)束之后,波塞冬成為偉大而威嚴的海王,掌管環(huán)繞大陸的所有水域。他用令人戰(zhàn)栗的地動山搖來統(tǒng)治他的王國。他有呼風(fēng)之術(shù),并且能夠掀起或是平息狂暴 的大海。手持三叉戟,他坐在銅蹄金髦馬駕的車里掠過海浪。盡管他在奧林匹斯山有一席之地,但是大部分時間他都住在海洋深處他的燦爛奪目的金色宮殿里。

波塞冬經(jīng)常手持三叉戟,這成了他的標(biāo)志。當(dāng)他憤怒時海底就會出現(xiàn)怪物,他揮動三叉戟就能引起海嘯和地震,但象征他的圣獸海豚則顯示出海的寧靜和波塞冬親切的神性。愛琴海附近的希臘海員和漁民對他極為的崇拜。

波塞冬的三叉戟并非只用來當(dāng)武器,它也被用來擊碎巖石,從裂縫中流出的清泉澆灌大地,使農(nóng)民五谷豐登,所以波塞冬又被稱為豐收神。波塞冬也給予了人類第一匹馬,他乘座的戰(zhàn)車就是用金色的戰(zhàn)馬所拉的,當(dāng)他的戰(zhàn)車在大海上奔馳時,波浪會變的平靜,并且周圍有海豚跟隨。

他的羅馬名字是涅普頓(Neptune),八大行星中的海王星。他與宙斯一同戰(zhàn)勝了父親克洛斯之后,一同分割世界,他負責(zé)掌管海洋,以三叉戟主宰水域,在水上擁有無上的權(quán)威,是大地的動搖者。他能呼喚或平息暴風(fēng)雨,輕易地令任何船只粉碎。波塞冬曾經(jīng)與雅典娜爭奪雅典,可惜最后還是敗給雅典娜。一怒之下,他曾經(jīng)用洪水淹沒雅典。在爭奪雅典時,他變出第一匹馬,所以他也是馬匹的保護神。神話中的波塞冬的神性廣泛,有強烈的侵略性和極大的野心,時刻想奪取宙斯天帝的寶座,但被宙斯發(fā)覺,把他放逐到地上受刑,幫助勞梅頓王修建特洛伊城。此外他還常與諸神交戰(zhàn),在雅典和特羅森城就有過他和雅典娜的爭霸戰(zhàn)。

考考你

1. 拜托,讓命運掌握一切吧。

2. 那是個征兆,命運要我們煞車。

3. 你不會度過了美妙的一晚,卻將一切留給機運吧?

4. 你不必懂,只要懷著信念。

Serendipity《緣分天注定》精講之一參考答案

1. Um, favorite New York moment. This one's climbing the charts.

2. It's the curse of the English, I'm afraid. Fair skin and bad teeth.

3. She crossed the line.

4. So she made one tragic mistake. And paid for eternity.

精彩對白:This is just wrong. You don't just have the most incredible night of your life with a perfect stranger and then leave it all to chance, do ya? Do ya?

點擊查看更多精彩電影回顧

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie)

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn