伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 電影精講

One Day《真愛(ài)挑日子》精講之二

[ 2012-06-07 08:49] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對(duì)白:Emma: London's swallowed me up. I thought I'd make a difference, but no one knows I'm here. Dexter: Listen, listen. Nothing truly good was ever easy. Emma: Who said that? Dexter: You did. Emma: Did I? That's annoying.

風(fēng)情熱辣的墨西哥美食

One Day《真愛(ài)挑日子》精講之二
 
 
One Day《真愛(ài)挑日子》精講之二
 
 
One Day《真愛(ài)挑日子》精講之二
 
 
一說(shuō)起墨西哥風(fēng)情,腦海里立即有條件反射似的聯(lián)想——在仙人掌叢生的荒漠,路過(guò)一個(gè)小鎮(zhèn),小餐館里熱情的墨西哥男人正彈著吉他,放聲歌唱;高大黝黑的侍應(yīng)頭戴寬大的草帽,斜披彩色條紋披巾,腳蹬馬靴,用粗糙的大手為你端上濃濃辣味和著番茄味的玉米餅,而玉米餅里夾著的往往就是那帶有仙人掌的餡兒。

其實(shí)辣椒、仙人掌和玉米餅這三樣?xùn)|西(最多再加上一樣番茄),基本構(gòu)建起了墨西哥美食的根基。

辣椒:吃水果都要撒辣椒面

美洲是辣椒的原產(chǎn)地,而確切地說(shuō),世代居住在墨西哥境內(nèi)的阿茲特克人(Aztecs,北美印第安人的一支)才是世界上最早種植和食用辣椒的,就連英語(yǔ)里的“Chili”一詞(小尖辣椒)也是源自于阿茲特克語(yǔ)。由于這層關(guān)系,今天的墨西哥人繼承了阿茲特克人的光榮傳統(tǒng),當(dāng)?shù)爻霎a(chǎn)的辣椒品種超過(guò)百種之多,顏色由火紅到深褐色,各不相同;至于辛辣的程度各不相同,比較簡(jiǎn)單的辨識(shí)標(biāo)準(zhǔn)是,體形越細(xì)的越辣。

說(shuō)到墨西哥人嗜辣,大家也許會(huì)聯(lián)想起Tequila的經(jīng)典喝法:就著鹽、檸檬角和干辣椒,其實(shí)這還真的不算什么。把西紅柿、香菜、洋蔥和辣椒切成碎塊,卷在玉米餅里吃,這是墨西哥菜最常見(jiàn)的一道,而在墨西哥菜里你根本找不出幾道完全不放辣椒的,更有甚者,他們?cè)诔运麜r(shí)也要撒上些辣椒面。

仙人掌:有百余種烹調(diào)方法

在墨西哥,吃仙人掌歷史悠久。墨西哥境內(nèi)的仙人掌多達(dá)1000多種,占到了全世界的一半,不可不謂是資源豐富。當(dāng)然,也不是種種都能吃,能吃的仙人掌是經(jīng)多年馴化培育的特殊品種,沒(méi)有苦味和怪味。這些仙人掌的主要食用部分是葉片,也就是嫩莖,肉厚而多汁,完全被當(dāng)作一種日常蔬菜,一年四季都有供應(yīng)。據(jù)說(shuō)在墨西哥有101種烹調(diào)仙人掌的方法:蒸炸煮炒、腌漬燒烤或制作沙拉,無(wú)所不能,當(dāng)然,也少不了做成玉米餅的餡兒了。

玉米餅:玉米粉里加了生石灰

至于玉米餅,有點(diǎn)像意大利面,擁有一個(gè)龐大體系,Tortilla一詞的來(lái)源是西班牙文“Torta”意即“圓形的餅”。Tortilla由未經(jīng)發(fā)酵的粉(通常是玉米粉或小麥面粉等)制造而成,有點(diǎn)類似中國(guó)的烙餅。它也是早先阿茲特克人為墨西哥人留下的美食遺產(chǎn)。當(dāng)時(shí)的Tortilla自然是玉米做的,其歷史可追溯到公元前一千年;后來(lái)西班牙人將之與歐洲的小麥文化結(jié)合,傳播到世界各地,于是面粉做的Tortilla也隨之流傳開(kāi)來(lái),除此之外,還有一大類加了香料或有顏色的Tortilla,顏色和味道都比較豐富,如添加了辣椒面和菠菜汁的Tortilla,分別是大紅和大綠的,自然味道也少不了打上辣椒和菠菜的“烙印”。

Tortilla可用來(lái)包卷各式各樣豐富美味的餡料,不論是沙拉或是熱炒、燒烤、海鮮……皆可與之搭配,冷、熱食皆宜。除在墨西哥本土流行之外,在位于美國(guó)西南部鄰近墨西哥的幾個(gè)州,Tortilla也非常流行,大有取代面包并且擠占熱狗、披薩、三明治等傳統(tǒng)面食之勢(shì)。美國(guó)人所鐘愛(ài)的肉丸塔可(Meat Ball Tacos)、煙熏牛肉卷餅、菠菜沙拉盤等中間,無(wú)一沒(méi)有Tortilla的身影??梢哉f(shuō),Tortilla已不再是專屬墨西哥人的食物了。

據(jù)說(shuō),當(dāng)年墨西哥總統(tǒng)訪華,住在北京釣魚(yú)臺(tái)國(guó)賓館,他的廚師用中方提供的玉米粉,制作出的Tortilla怎么也不能成型,百思不得其解。難道是玉米的品種或是“水土問(wèn)題”?真正的原因在于,中國(guó)的玉米粉幾乎是純玉米粉,而墨西哥玉米粉在制作過(guò)程中會(huì)加入一定量的生石灰。奧秘就在此!好在現(xiàn)在國(guó)內(nèi)稍大些的超市里也已經(jīng)有了Tortilla的成品或半成品出售,我們不需再去費(fèi)工夫,最多學(xué)一些墨西哥菜,權(quán)當(dāng)餡兒,外面的Tortilla就可以坐享其成了。

Tips:

幾種常見(jiàn)的Tortilla

Burritos:手卷,將玉米餅或面粉餅放上牛肉、豬肉、雞肉或海鮮、米飯、豆子、芝士、番茄及塔可醬,卷成長(zhǎng)條狀。如今在KFC賣得如火如荼的墨西哥雞肉卷,就是一種Burritos。

Enchiladas:安其拉達(dá),將墨西哥面粉餅卷入餡料排盤,上面灑上乳酪入爐烘烤,再淋上醬汁。

Fajitas:法士達(dá),將細(xì)長(zhǎng)條的牛肉或雞肉與法士達(dá)專用調(diào)味料、綠辣椒及洋蔥一起炒熟,另準(zhǔn)備玉米餅或面粉餅及酸奶油、酪梨醬,依個(gè)人喜愛(ài)包卷食用即可。

Nachos:將圓形或三角形的玉米餅片放置于烤盤上,鋪上一層墨西哥豆泥及乳酪,再以墨西哥綠辣椒裝飾,放入烤箱或微波爐中烘烤直到芝士融化。

Tacos:脆塔可餅,將圓形的玉米餅片炸卷,截面成U字形狀,并在中間夾上牛肉或雞肉及塔可餅專用調(diào)味料。

Tostadas:托斯塔達(dá),以玉米餅油炸成平盤狀,上鋪牛肉或雞肉,豆泥、蔬菜及乳酪即可。

Tortilla:以玉米粉或面粉制成,是圓形的墨西哥式薄餅。

Tortilla Chips:以白玉米粉或黃玉米粉制成,形狀為圓形或三角形。也可用圓形的玉米餅切成六小片,下油鍋炸過(guò)。著名的休閑小吃妙脆角其實(shí)也可以視為一種經(jīng)改良后工業(yè)化生產(chǎn)的Tortilla Chips。

Soft-Tacos:軟塔可餅,與脆塔可餅相似,但是以未炸的玉米餅、面粉餅制成,可放入相同的配料并對(duì)折成一半。(來(lái)源:南方網(wǎng))

考考你

1. 孩子嘀咕著說(shuō)他餓了。

2. 這消息使全城轟動(dòng)。

3. 這家具破爛不堪快要送垃圾場(chǎng)了。

4. 他嘗了嘗湯,臉上露出一副怪相。

One Day《真愛(ài)挑日子》精講之一 參考答案

1. The work is too much of a fag.

2. He sneaked a watch into his pocket.

3. He can wait for ever, for all I care.

4. She completely cocked up our trip.

精彩對(duì)白:Emma: London's swallowed me up. I thought I'd make a difference, but no one knows I'm here. Dexter: Listen, listen. Nothing truly good was ever easy. Emma: Who said that? Dexter: You did. Emma: Did I? That's annoying.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:陳丹妮)

點(diǎn)擊查看更多精彩電影回顧

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn