唐寧街10號(hào)
唐寧街10號(hào)(10 Downing Street),位于英國(guó)首都倫敦威斯敏斯特區(qū)白廳旁的唐寧街,一所喬治風(fēng)格建筑物。傳統(tǒng)上是第一財(cái)政大臣的官邸,但自從此職由首相兼領(lǐng)后,就成為今日普遍認(rèn)為的英國(guó)首相官邸。其設(shè)計(jì)樸實(shí)的黑色木門(mén),綴上白色的阿拉伯?dāng)?shù)字“10”,成為了人所共知的標(biāo)記。
象征意義
唐寧街10號(hào)除了是首相的官邸和首相的辦公室外,首相的秘書(shū)、助理和顧問(wèn)都在首相官邸內(nèi)工作。首相每天都會(huì)在唐寧街10號(hào)與閣僚和智囊制定政策,而一般的機(jī)要部門(mén),如國(guó)會(huì)、財(cái)政部和外務(wù)部距唐寧街10號(hào)也只有數(shù)分鐘的路程,所以首相很容易便能夠取得情報(bào)和聯(lián)系。另外,君主所居住的白金漢宮就在附近,好讓首相定期前往白金漢宮,向君主匯報(bào)政事。首相官邸內(nèi)有不同的會(huì)議室和晚宴廳,首相會(huì)常常在那里接見(jiàn)社會(huì)各界和各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人。因此,唐寧街10象征英國(guó)政府的中樞、也是英國(guó)政治的權(quán)力核心之一。
不足之處
雖然唐寧街10號(hào)是君主的御賜禮物,但由于它面積狹小,長(zhǎng)年缺乏維修,又建在沼土之上,歷史上不少的首相都不愿意入住,有些首相甚至有意將之夷平。此外,由于英國(guó)首相一職至19世紀(jì)仍然未有明確的確立,因此唐寧街10號(hào)以往常常由其他官員入住,在當(dāng)時(shí)不可算是真正的首相府。
價(jià)值
可是,時(shí)至今日,唐寧街10號(hào)已漸漸確立成為英國(guó)首相的象征,在倫敦更加是一座極具歷史價(jià)值的地標(biāo)。前首相撒切爾夫人就曾在1985年說(shuō)過(guò),唐寧街10號(hào)已經(jīng)成為“全國(guó)的遺產(chǎn)中,最珍貴的珠寶?!保▉?lái)源:百度百科)
考考你
1. 我會(huì)夜以繼日地努力工作,來(lái)履行自己的職責(zé)。
2. 我們只是想要了解你的情況。
3. 可是還是會(huì)有些茫然吧,你一定會(huì)這么覺(jué)得。
4. 人們已經(jīng)不“思考”了,只是“感覺(jué)”。
1. What was it you took away from that visit which may be of value here in Great Britain?
2. But the main thing is your voice. Its too high. It has no authority.
3. If I may say so - I think that's your trump card.
4. Gentlemen, I am in your hands.
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie)