伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 電影精講

Moneyball《點(diǎn)球成金》精講之一

[ 2012-05-03 08:43] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對(duì)白:The problem we're trying to solve is that there are rich teams and there are poor teams, then there's 50 feet of crap, and then there's us. It's an unfair game. And now we've been gutted. We're like organ donors for the rich. Boston's taken our kidneys, Yankees have taken our heart. And you guys sit around talking the same old "good body" nonsense like we're selling jeans.

影片簡介

Moneyball《點(diǎn)球成金》精講之一

在美國職業(yè)棒球大聯(lián)盟MLB中,比利(布拉德?皮特飾)所屬的奧克蘭運(yùn)動(dòng)家隊(duì)敗給了財(cái)大氣粗的紐約揚(yáng)基隊(duì),這讓他深受打擊。雪上加霜的是三名主力紛紛被重金挖走,未來的賽季前途渺茫。在管理層會(huì)議上,大家一頭霧水,只有他暗下決心改造球隊(duì)。

一次偶然的機(jī)會(huì),他認(rèn)識(shí)了耶魯大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)碩士皮特(喬納?希爾飾),兩人對(duì)于球隊(duì)運(yùn)營的理念不謀而合。憑借直覺和經(jīng)驗(yàn),他仿佛找到了破解金元棒球的鑰匙。他聘請(qǐng)皮特作為自己的顧問,一起研究如何打造最高勝率的球隊(duì)。他們用數(shù)學(xué)建模的方式,逐漸開始挖掘上壘率的潛在明星,并通過軟磨硬泡將他們招致麾下。他們不在乎高層的冷嘲熱諷,只是專心地為球隊(duì)尋找信心和實(shí)力的根源,終于新的賽季開始了……

影片改編自邁克爾?劉易斯的《魔球—逆境中致勝的智慧》(Moneyball: The Art of Winning an Unfair Game)。(來源:豆瓣)

考考你

1. 燒煮之前先把兔子的內(nèi)臟取出。

2. 他被禁止行醫(yī)。

3. 現(xiàn)在還不到著急的時(shí)候。

4. 她長得真是好看。

Titanic《泰坦尼克號(hào)》精講之六 參考答案

1. Care for a drink, sir?

2. It's just the goddamned English, doing everything by the book.

3. Mr. Andrews. I saw the iceberg. And I see it in your eyes. Please tell me the truth.

4. Please, tell only who you must. I don't want to be responsible for a panic.

精彩對(duì)白:The problem we're trying to solve is that there are rich teams and there are poor teams, then there's 50 feet of crap, and then there's us. It's an unfair game. And now we've been gutted. We're like organ donors for the rich. Boston's taken our kidneys, Yankees have taken our heart. And you guys sit around talking the same old "good body" nonsense like we're selling jeans.

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:陳丹妮)

點(diǎn)擊查看更多精彩電影回顧

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn