伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 金曲賞析

James Blunt: 1973

[ 2011-10-17 09:09]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

James Blunt: 1973英文歌詞

希姆娜

青春不再眷顧你

往昔印刻在你的容顏

希姆娜

我真希望我能明白

曾經存在于我們之間的默契

我們匆匆而來,又轉身離去

James Blunt: 1973

我會在每周六約你

心手相連,直到天明

我們一起吟唱著:“Here we go again”

縱使青春不再

我也會一直在那個酒吧陪著你

在那個令人難忘的1973年

吟唱著:“Here we go again”

希姆娜

我希望我能保持清醒

才能看清現實的一切

暴風雨已經過去

希姆娜

是否一切已經結束了

那首老歌還一直在我記憶中縈繞

我會在每周六約你

心手相連,直到天明

我們一起吟唱著:“Here we go again”

縱使青春不再

我也會一直在那個酒吧陪著你

在那個令人難忘的1973年

吟唱著:“Here we go again”

我會在每周六約你

心手相連,直到天明

James Blunt: 1973

我們一起吟唱著:“Here we go again”a

縱使青春不再

我也會一直在那個酒吧陪著你

在那個令人難忘的1973年

吟唱著:“Here we go again”

我會在每周六約你

心手相連,直到天明

我們一起吟唱著:“Here we go again”

縱使青春不再

我也會一直在那個酒吧陪著你

在那個令人難忘的1973年

吟唱著:“Here we go again”

縱使青春不再

我也會一直在那個酒吧陪著你

在那個令人難忘的1973年
 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn