影片對(duì)白:But when I say that one little old mayor will die...well, then, everyone loses their minds.Introduce a little anarchy...
深度思考:
超離漫畫的深度思考
有人說(shuō),《暗夜騎士》之所以取得這樣好的票房,主要是滿足了大家的“內(nèi)心黑暗”。確實(shí),相比其他的漫畫英雄,蝙蝠俠從上一集開始就慢慢顯示出了悲哀的力量,到了《暗夜騎士》中,已經(jīng)可以讓觀眾情不自禁地為人物感到哀傷———小丑是黑暗的,騎士在某種程度上也是黑暗的,影片充滿著對(duì)罪與懲、善與惡、對(duì)與錯(cuò)的深度思考,讓人看了一遍都還欲罷不能。
小丑:壞是不需要理由的
扮演小丑的希斯·萊杰的去世,無(wú)疑為《暗夜騎士》做了最廣泛的上映宣傳。無(wú)數(shù)人涌進(jìn)電影院,就為了一睹希斯·萊杰的絕唱。觀眾沒有失望,他們?cè)阢y幕上看到了一個(gè)歇斯底里的壞蛋,萊杰為這個(gè)角色注入的心血和生命,讓人對(duì)他的死充滿了聯(lián)想,也對(duì)這個(gè)角色有了更多地感應(yīng)。導(dǎo)演諾蘭在希斯·萊杰猝死之前拍完了他所需要的所有鏡頭,觀眾在銀幕上看到的希斯·萊杰就是他本人的表演,不是后期用電腦制作的。
與其他漫畫中的反派角色有點(diǎn)一根筋的腦子不一樣的是,小丑實(shí)在壞得太聰明了,他不斷地向電視臺(tái)寄出恐嚇錄像帶,迫使民眾向哥特城政府施壓———將蝙蝠俠繩之于法以換取和平。人性的軟弱,此時(shí)此刻被盡情地刻畫了出來(lái)。這也使每一個(gè)觀眾都能體察到自己心中那同樣的軟弱,卻毫無(wú)辦法。
小丑以惡為快樂(lè),他完全不在乎生命,他要的就是毀滅,包括他自己的毀滅。影片并沒有浪費(fèi)筆墨去探討小丑為什么會(huì)變成這樣,導(dǎo)演說(shuō)他就是要把小丑設(shè)計(jì)成《大白鯊》中的“鯊魚”,天生嗜血。事實(shí)上因?yàn)槊總€(gè)人心中都有小丑一樣的罪惡因子,所以看著小丑在銀幕上肆無(wú)忌憚地進(jìn)行著罪惡恐怖的行動(dòng),是一種無(wú)能為力,也是一種釋放。
騎士:在惡魔和英雄中進(jìn)退兩難
正如所有漫畫超級(jí)英雄幾乎都會(huì)面臨和法律制度發(fā)生沖突的問(wèn)題一樣,蝙蝠俠在這一集里也面臨了這樣的局面。民眾崇拜他,也害怕他,特權(quán)多了就意味著獨(dú)裁。正如片中所說(shuō):“羅馬人選出了凱撒,可惜他沒有放棄手中的權(quán)力而成為一個(gè)獨(dú)裁者?!?/font>
而丑陋到讓人看就想吐的雙面人哈維·丹特,起先是蝙蝠俠的支持者,當(dāng)他說(shuō)出“像英雄一樣死去,還是像惡魔一樣生存?”這樣經(jīng)典的臺(tái)詞之后,不久就在小丑的計(jì)劃里變成了私刑者“雙面人”,他其實(shí)就是一個(gè)變壞了的“某某俠”。
蝙蝠俠本人也并非是超人、鋼鐵俠那樣一直都很正面還時(shí)不時(shí)有點(diǎn)幽默的角色,幼年失去家庭的經(jīng)歷讓他心中充滿了仇恨,再加上痛恨自己的無(wú)能,這使得他變成一個(gè)陰暗的人。在這一集里,小丑挑撥民眾去反對(duì)他,蝙蝠俠越發(fā)游離在惡魔和英雄之間,他沒有朋友,沒有愛情,到底他是會(huì)選擇像英雄一樣死去,還是選擇像惡魔一樣生存?是“爆米花”還是“深度”,區(qū)別便在于此。
值得一提的是,盡管在影片中和蝙蝠俠對(duì)戲的個(gè)個(gè)演員都是老戲骨,但是克里斯汀在這一集已經(jīng)沒有了上一集的表演成分,而是把自己實(shí)實(shí)在在地就變成了“蝙蝠俠”??催^(guò)影片的觀眾說(shuō):“這個(gè)男人完美無(wú)瑕,有他的鏡頭,很難勻出眼光去看別人?!?/font>
考考你
請(qǐng)將下列句子翻譯成英文。
1.我希望他不會(huì)對(duì)我印象不好。
2.她為了救她所迷戀的男子而偽造證據(jù)。
3.他是個(gè)陰謀家,而現(xiàn)在他搞的陰謀卻反過(guò)來(lái)害了他自己。
4.我們不得不采取預(yù)防措施。
5.蓋伊·??怂共邉澮?guó)會(huì)大廈。
The Dark Knight《暗夜騎士》精講之二 參考答案
1.Cleverness does not take the place of knowledge.
2.Why are you always trying to rip off me, I am not a rich man.
3.Anyone who does not come up to the standard will be cast out。
4.When the chips are down a man shows what he really is.
影片對(duì)白:But when I say that one little old mayor will die...well, then, everyone loses their minds.Introduce a little anarchy...
(英語(yǔ)點(diǎn)津Jennifer編輯)
點(diǎn)擊進(jìn)入:更多精彩電影回顧