伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
One flew over the cuckoo's nest《飛越瘋?cè)嗽骸肪v之六
[ 2008-12-15 17:45 ]

影片對白  Jim, I'm telling you, McMurphy is upstairs and he'sas meek as a lamb.

 

思想火花

One flew over the cuckoo's nest《飛越瘋?cè)嗽骸肪v之六

這是一部反英雄的電影。中心人物麥克默菲與其說是英雄不如說是一個外向的、喜歡社交、熱愛生命,同時又具有民主精神的人。他身上的人性惡點使得這個人物真實可信(他確實是犯了法制強奸罪入獄的,又因為想逃避監(jiān)獄中的苦工而裝精神病而被送到了精神病院),這也使得這部電影不是對單純的對與錯、壓制與反抗的敘述。他將他的伙伴都看成是隊友,他將對護士長拉契特和她所監(jiān)管的醫(yī)院制度的反抗都看作是一種游戲。在電影中的瘋?cè)嗽豪?,體現(xiàn)出的是一種被遮蔽的壓制,看起來氣氛甚至似乎是和諧的,光線是柔和的,吃藥治療時放著輕柔的音樂,病人有著充分的自由在醫(yī)院里活動,可以打牌可以抽煙,甚至表現(xiàn)好的人有機會在醫(yī)護人員的帶領(lǐng)下外出。但是只有麥克默菲可以輕易地?fù)糁锌此仆昝赖寞側(cè)遂o謐世界中的脆弱,一開始,他就要求把音樂聲減弱,而不是像其他人那樣乖乖地在音樂下吞咽無名的藥丸,對秩序完整、封閉的瘋?cè)嗽簛碚f,麥克默菲是一個意外的闖入者,而麥克默菲也并非刻意地去反叛,他的所作所為,只是出于天性,他的無拘無束的個性必然與嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膲褐聘窀癫蝗搿T邴溈四频淖矒粝?,原來?guī)矩,安分守己的眾“瘋?cè)恕遍_始流露出正常人的天性:他們歡樂地享受海邊陽光的沐浴,和女人在一起的樂趣,以及爭取自我的反抗。這是在一種反常規(guī)的活力的沖擊下體驗到發(fā)自生命本身的愉悅。

護士長拉契特似乎擔(dān)任了一個惡毒母親的角色,管理和維持著瘋?cè)嗽褐刃虻氖抢跆?,她永遠處在一種端莊、對局勢的把握游刃有余的表情和狀態(tài)。她調(diào)度著這個規(guī)范化世界里的瘋子,她熟知他們的弱點,盡管她并不曾從人性的角度去了解過他們,瘋子們對她而言,都是犯了錯誤、在這里尋求管教的孩子。尤其對于比利,她更像是一個母親,一個視孩子的長大為犯罪的母親。

而印第安酋長則代表另一種文化,來自叢林,回歸叢林,他的反抗并不是麥克默菲那樣是無意識地舒展自己的天性,他的裝聾作啞也不完全是為了避免傷害,而是為了躲避,拒絕語言意味著拒絕與體制發(fā)生關(guān)系,酋長很像一位真正的隱士,他安然地生活在這個類同于囚禁的空間,而麥克默菲似乎警醒了他身上的原始力量,他主動對他說話了。最后,他用解除軀殼束縛的方式讓麥克默菲的靈魂隨著他回到叢莽之中,酋長搬起了麥克默菲生前揚言要舉起、卻沒有力量舉起的大理石水槽,用它砸破了桎梏,飛越了麥克默菲沒有來得及飛越的瘋?cè)嗽骸?/font>

杰克?尼科爾森以出色的演技扮演了一個反英雄式的人物,他賦予了這個人物可信的人格化特征,即便在一長串的反叛人物中他的表演都是個高峰。米洛斯?福爾曼那壯觀的演員名單中的其他演員也做出了同樣突出的貢獻。路易絲?弗萊徹極好地塑造了一個復(fù)仇女神式的護士形象,她并沒有將這個形象塑造為一個脾氣暴躁的潑婦,而是一個頑固的、深信自己的所作所為都是正確的女人。這并不是一個喪心病狂的虐待狂,只是一個自以為是的人。這種闡釋為她贏得了奧斯卡最佳女主角獎。(mtime.com)

考考你

英漢互譯。

1. It was thought he might have resisted arrest, but in the event he accompanied the officers to the Police Station, as meek as a lamb.

2. 如果他以為在他罵我家人時我會老實地坐那兒聽著,他一定會感到震驚。

3. But everybody knows the movies are full of shit.

4. 他還說我將遇到的每個人都是十足的混蛋。

One flew over the cuckoo's nest《飛越瘋?cè)嗽骸肪v之五 考考你 參考答案

1. 他將管子里的最后一點牙膏擠了出來。

He squeeze out the last bit of toothpaste from the tube.

2. 我很快就得走了。

I must be off soon.

3. 后天是星期天,正好我休息。

The day after tomorrow is Sunday, but I'll be off duty.

4. 無論在哪一方面,外行的標(biāo)志就是在困難面前驚慌失措。

The mark of the amateur in any field is to lose one's head when the going gets hard.

5. 首先你根本不知道這錢是怎樣賺來的。

You don't know how we made the money in the first place.

影片對白  Jim, I'm telling you, McMurphy is upstairs and he'sas meek as a lamb.


(英語點津Annabel編輯)

點擊進入:更多精彩電影回顧 

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?