伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
You, me and Dupree《同居三人行》精講之五
[ 2008-09-26 17:26 ]

 

影片對白 I'm sorry, Molly, but, damn it, Carl, you really press my buttons sometimes!

 

5. slip out

這個片語也寫作let slip out,意思就是“不小心泄露了、說出了什么”,比如:He let it slip out that he had applied for the vacant position. 他不小心說出自己申請了那個空缺職位。

6. low carb

指的是“低卡路里的食物”。

7. health kick

Health kick 指的是“a new pattern or habit of good health”,這里就是說Dupree 自從那次事件之后痛改前非,不但改掉那些討人嫌的壞習慣,還把健身運動發(fā)展成自己生活的一部分。

文化面面觀

Michael Douglas 邁克爾?道格拉斯

這也是一位老戲骨。在片中他扮演Molly的父親,這個角色帶來了不少笑點,比Dupree的故意搞笑要好的多。

You, me and Dupree《同居三人行》精講之五

Born: 25 September 1944

Birthplace: New Brunswick, New Jersey

Best Known As: Gordon Gecko in the movie Wall Street

Son of screen legend Kirk Douglas, Michael Douglas has been a familiar leading man of the screen since he played a young, hip cop in the TV series The Streets of San Francisco (1972-77). He left the show in 1975 to produce the feature film One Flew Over the Cuckoo's Nest (based on the novel by Ken Kesey and starring Jack Nicholson). The film went on to win 5 Oscars, and Douglas became a successful producer as well as a movie star, a reliable box office star throughout the '80s and early '90s. His top films as a leading man include The China Syndrome (1979, with Jane Fonda), Romancing the Stone (1984), Fatal Attraction (1987, with Glenn Close), an Oscar for his role in Wall Street (1987, directed by Oliver Stone) and Basic Instinct (1992, starring Sharon Stone). Since the late '90s he's appeared in The Wonder Boys (2000, starring Tobey Maguire), Steven Soderbergh's Traffic (2000) and The Sentinel (2006, starring Kiefer Sutherland).

He married actress Catherine Zeta-Jones in 2000. (answers.com)

考考你

將下面的句子譯成英語。

1. 這件事無論如何不能拖延。

2. 我沒有想到向他要身份證。

You, me and Dupree《同居三人行》精講之四 考考你 參考答案

1.我不該再瞎混下去了,我該專注于學業(yè)。

I should not dick around. I would focus on study.

2.他們會把郵寄業(yè)務搞得一團糟的,除非有人能插手進來告訴他們怎么做。

They are going to make a mess of the mailing unless someone steps in and shows them what to do.

 

影片對白 I'm sorry, Molly, but, damn it, Carl, you really press my buttons sometimes!

點擊進入: 更多精彩電影回顧 

(英語點津Annabel編輯)

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?