伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Keeping mum《保持緘默》精講之二
[ 2008-04-18 17:49 ]

 

影片對白  Grace Hawkins. You're Grace Hawkins.

 

5. under the circumstances

這個片語也寫作in the circumstances,意思是“given these conditions, such being the case在這種情況下,在這種場合下”,比如:Under the circumstances we can't leave Mary out. 在這種情況下我們不能不考慮瑪麗。

6. Grace has literally just arrived

這里的literally意思是“真實的,確切的”,比如:There are people in the world who literally do not know how to cook. 世界上確實有人不知道該怎么做吃的。

7. They'll be forever.

這是一句類似比喻的話,因為Mrs Parker 總是絮絮叨叨,沒完沒了。這句話的意思就是“她們會談很久的”。

文化面面觀

電影中人物名字的寓意

Keeping Mum是一幕黑色戲劇,劇中人物名字的設定或是根據(jù)人物的性格,或是和人物性格相反,起到了一種強烈的戲劇效果。

Keeping mum《保持緘默》精講之二

首先我們來說說故事的主人公Mrs Goodfellow 一家。Goodfellow 的意思就是“好人”了,牧師也確實是個“老好人”,全心跟隨上帝,不懂得怎么拒絕別人,知道妻子出軌也不聞不問,知道女兒亂搞男人也不干涉,知道兒子受欺負也毫無辦法……總之,就是一個受氣的“老好人”形象。而他的名字Walter來自于古德語,意思是“強有力的戰(zhàn)士”,和他影片前半段的人生正好相反。

Walter 的老婆叫Gloria,這個詞來源于拉丁語,意思是“榮耀”。可是她卻因為丈夫的冷漠而感情出軌,做了不榮耀的事。

女兒Holly,名字來源于古英語,意思是“神圣的”,可其實她是個“泡男狂”,夠諷刺的。

兒子Peter,名字來源于耶穌基督的十二位門徒之一,這個詞的本意是“巖石”,比喻“堅強”,可其實兒子是個受氣包,常被其他孩子欺負。

管家Grace,這個名字的意思是“恩惠”,源自拉丁語,可指“上帝的恩惠”。她的到來確實讓牧師一家的生活上了正軌。只不過這個“恩惠”行事的辦法不是一般人可以承受的了的。

考考你

用今日所學將下面的句子譯成英語。

1. 你知道蒸鍋出什么毛病了嗎?

不知道。我一點頭緒都沒有。

2. 在這種情況下我不能買這所房子。

Keeping mum《保持緘默》精講之一 考考你 參考答案

1. 我很久沒看到芭芭拉了。

I haven't seen Barbara in a month of Sundays.

2. 她一天中有八小時都在辦公。

She put in eight hours a day at her desk.

 

影片對白  Grace Hawkins. You're Grace Hawkins.

點擊進入:更多精彩電影回顧 

(英語點津 Annabel 編輯)

   上一頁 1 2 下一頁  

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經(jīng)濟危機時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道