伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
Garfield 2《加菲貓》2(精講之六)
http://language.chinadaily.com.cn/video/garfield2_6.wmv
[ 2007-02-16 09:15 ]

影片對白  No, we don't leave. We stand and we kick royal butt. Trust me, if you beasts can bake a two-cheese lasagna, you can beat Dargis.

4. That kind of day

這里的that kind of 可以根據(jù)語境理解成 weird, good, bad 等等,在本片斷中自然是 a bad day了。

5. Go to any length

也寫作go to any lengths / go to great lengths,意思是“Take a great deal of trouble for something, go to extremes; to disregard any impediment that could prevent one from accomplishing one's purpose 千方百計,不擇手段,竭盡全力”,例如:He'll go to great lengths to make a perfect chocolate cake.

文化面面觀

Froot Loops and its mascot -- Toucan Sam

Garfield 2《加菲貓》2(精講之六)

A Froot Loops box of the 1960s

Froot Loops is a brand of breakfast cereal produced by Kellogg's and sold in Australia, Canada, New Zealand, the United States, and Latin America as well as South Africa. The cereal pieces come in a variety of bright colors and a blend of artificial flavors. Kellogg's introduced Froot Loops in 1963.

Other varieties of the cereal include Froot Loops 1/3 Less Sugar and Marshmallow Froot Loops.

Toucan Sam

The cereal's mascot is Toucan Sam, a blue cartoon toucan with a striped beak. Although his beak originally had two pink stripes, during the 1970s it became a tradition that each stripe on his beak represented one of the flavors of the pieces in the cereal. (red = cherry, yellow = lemon, orange = orange) The additions of new flavors have made this color scheme no longer accurate. There are now, in fact, 7 different flavors of this widely enjoyed cereal.

The colors perhaps represent different flavors present in the cereal, but each color has the same flavor.

Garfield 2《加菲貓》2(精講之六)

Toucan Sam, Froot Loops' mascot

The cartoon character Toucan Sam was originally voiced by Mel Blanc, using an ordinary American accent. The ad agency later decided to switch to the English accent more commonly associated with the character. They then employed Paul Frees to do what is, in effect, an imitation of Ronald Colman. In the most recent cartoon advertisements for Froot Loops, Toucan Sam's voice has been performed by Canadian voice actor Maurice LaMarche.

Biologically speaking, Toucan Sam is a Keel-billed Toucan, also known as Ramphastos sulfuratus.

Since 1994, Toucan Sam has been joined onscreen by three nephews, not unlike Donald Duck's nephews Huey, Dewey and Louie.

Taglines(標志性口號)
Follow your nose.....wherever it goes.
Follow my nose...it always knows!

在這個片段里,加菲把Preston比作Froot Loops的mascot Toucan Sam,因為他們都有一張大嘴。

考考你

用今日所學將下面的句子譯成英語。

1.那調(diào)皮孩子哪兒去了? 我看, 他到哪兒也做不出好事來。

2.別那樣發(fā)火,誰也沒有存心傷害你。

3.他不擇手段,為所欲為。

Garfield 2《加菲貓》2(精講之五)考考你 參考答案

1. 她覺得她的計劃到處碰壁。
She found her plans frustrated at every turn.

2. --保爾贏了。這可太讓人吃驚了。
    --Paul won! That makes a big surprise!
    --我也非常吃驚。
    --That make two of us.

3. 那個混蛋竟然騷擾我女朋友。
That wretch is hitting on my girl. 

點擊進入: 更多精彩電影回顧 

(英語點津Annabel編輯)

   上一頁 1 2 下一頁  

分享按鈕
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
China safe from radiation so far
輪流停電 rolling blackout
美國富翁:身家至少750萬美元才算富
日本核危機升級 全球關注核電安全
美國年輕人這樣表達“放松”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯