伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
 
Monalisa Smile 《蒙娜麗莎的微笑》精講之一
http://language.chinadaily.com.cn/video/monalisasmile1.wmv
[ 2006-10-16 10:25 ]

影片對(duì)白  Katherine Watson didn't come to Wellesley to fit in. She came to Wellesley because she wanted to make a difference.

思想火花  《蒙娜麗莎的微笑》與《死亡詩社》

考考你一展身手

 

2. Katherine Watson didn't come to Wellesley to fit in.

這個(gè)句子的意思是:凱瑟琳·華森到韋爾斯利學(xué)院并非是來融入其中的。這種句式是英語中的一種常見句式,我們稱之為否定轉(zhuǎn)移句。此句里的否定不是針對(duì)come,而是否定fit in的。類似的句子有很多,比如:
I don't teach because teaching is easy for me. 這句話的意思不是表面說的“我不教書是因?yàn)榻虝鴮?duì)我來說很容易”,而是“我教書并不是因?yàn)榻虝鴮?duì)我來說很容易?!?br/>
再比如在之前的電影《情歸巴黎》中,有兩句臺(tái)詞是這樣的:
No self-respecting lawyer would offer less.
No self-respecting waitress would take it.
要注意兩句的翻譯為:
--任何一個(gè)有自尊的律師提供的價(jià)錢都不會(huì)比這個(gè)數(shù)目少。
--任何一個(gè)有自尊的女侍者都不會(huì)接受這筆錢。
所以大家在理解否定轉(zhuǎn)移句子的時(shí)候要特別當(dāng)心,同時(shí)也可以學(xué)著用類似的表達(dá)。

3. Terrific

口語中極常見的感嘆詞,意思一般是“好極了,棒極了,太漂亮了”等等。我們再積累一些類似表達(dá)的詞匯,如:
Gorgeous, fantastic, amazing, superb, fabulous, wonderful, marvelous 等等,這些詞在口語中本身就可以構(gòu)成單字的句子,通常表示感嘆。

Monalisa Smile 《蒙娜麗莎的微笑》精講之一4. I'm dying to meet her.

相信大家一看這個(gè)句子就理解它的意思了,因?yàn)榉浅P蜗?。?dāng)我們想表達(dá)對(duì)什么事情的急切和渴望的心情的時(shí)候,就可以用這種夸張的說法。意思是very eager to do sth.
如:She's dying to leave for Paris.
她非常想去巴黎。
Iam dying to watch the movie adapted from my favorite novel.
我迫不及待地想看看這部改編自我最喜歡的小說的電影。

文化面面觀

Bohemian 波希米亞

波希米亞又指波希米亞主義,指一種藝術(shù)家氣質(zhì)、一種時(shí)尚潮流、一種反傳統(tǒng)的生活模式。雖然波希米亞人是指捷克波希米亞省的當(dāng)?shù)厝?,波希米亞人的這個(gè)涵義卻是出現(xiàn)在19世紀(jì)的法國。波希米亞人這個(gè)詞被用來指稱那些希望過非傳統(tǒng)生活風(fēng)格的一群藝術(shù)家、作家與任何對(duì)傳統(tǒng)不抱幻想的人。這個(gè)詞反映了15世紀(jì)以來法國人對(duì)來自于波希米亞的吉普賽人的觀感。在法國人的想像中,"波希米亞人"會(huì)讓他們聯(lián)想到四處漂泊的吉普賽人,他們是自外于傳統(tǒng)社會(huì)的一群人,不受傳統(tǒng)的束縛,或許還會(huì)帶來一些神秘的啟示,可能對(duì)他們也有一些太不注重個(gè)人衛(wèi)生的指責(zé)意味在里面?!睹绹髮W(xué)辭典》將 bohemian 定義為"一個(gè)具有藝術(shù)或思維傾向的人,他們生活和行動(dòng)都不受傳統(tǒng)行為準(zhǔn)則的影響"。保守的美國人經(jīng)常將波希米亞人和毒品以及自陷貧困連結(jié)在一起。然而,過去一個(gè)半世紀(jì)以來許多最有才華的歐洲與美國文學(xué)名家都擁有波希米亞氣質(zhì),因此如果列出一張波希米亞人名單的話會(huì)非常冗長。所以這個(gè)詞在二十世紀(jì)五十年代的美國跟"垮掉的一代"和六七十年代的"嬉皮士"關(guān)系非常密切。影片中之所以用這個(gè)詞來形容Katherine Watson,就是要突出她是個(gè)與眾不同、反傳統(tǒng)的人。

點(diǎn)擊進(jìn)入:精彩電影回顧

   上一頁 1 2 3 下一頁  

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
紅色旅游業(yè) red tourism
Similar Idioms漢英對(duì)應(yīng)成語
Police unravel terror plot in UK
商務(wù)艙 business class
大腦結(jié)構(gòu)決定你的社交能力
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯