伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

下班還不走?首爾市政府將強(qiáng)制關(guān)機(jī)

South Korea to shut off computers to stop people working late

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-03-23 13:13

 

在韓國(guó),員工加班是常態(tài),不加班才稀罕。加班儼然成為一種職場(chǎng)文化,在這樣的氛圍下,即使不需要加班的員工,下班后也不得不繼續(xù)耗在辦公室。為了摒棄加班文化,韓國(guó)首爾市政府將在每周五晚8點(diǎn)強(qiáng)制關(guān)機(jī)。

下班還不走?首爾市政府將強(qiáng)制關(guān)機(jī)

The government in South Korea's capital is introducing a new initiative to force its employees to leave work on time - by powering down all their computers at 20:00 on Fridays.
韓國(guó)首爾市政府將實(shí)行新舉措,每周五晚8點(diǎn)切斷辦公電腦的電源,強(qiáng)制政府工作人員按時(shí)下班。

It says it is trying to stop a "culture of working overtime".
首爾市政府表示,要設(shè)法摒棄“加班文化”。

South Korea has some of the longest working hours in the world.
韓國(guó)上班族的工作時(shí)間全球最長(zhǎng)。

Government employees there work an average of 2,739 hours a year - about 1,000 hours more than workers in other developed countries.
韓國(guó)政府的工作人員每年平均工作2739小時(shí),比其他發(fā)達(dá)國(guó)家高出1000個(gè)小時(shí)。

The shutdown initiative in the Seoul Metropolitan Government is set to roll out across three phases over the next three months.
首爾大都市區(qū)政府的這項(xiàng)關(guān)機(jī)計(jì)劃將在未來(lái)三個(gè)月內(nèi)分三步推廣。

The programme will begin on March 30, with all computers switched off by 20:00.
該計(jì)劃將于3月30日起開(kāi)始實(shí)施,所有辦公電腦將在周五晚8點(diǎn)被切斷電源。

The second phase starts in April, with employees having their computers turned off by 19:30 on the second and fourth Friday that month.
第二階段將于4月開(kāi)始,員工電腦將在當(dāng)月的第二個(gè)和第四個(gè)周五晚上7:30關(guān)機(jī)。

From May on, the programme will be in full-swing, with computers shut off by 19:00 every Friday.
從五月開(kāi)始,該計(jì)劃將全面實(shí)施,每周五晚7點(diǎn)辦公電腦電源會(huì)被切斷。

According to a SMG statement, all employees will be subjected to the shutdown, though exemptions may be provided in special circumstances.
根據(jù)首爾大都市區(qū)政府的聲明,所有職員都要遵守規(guī)定,但特殊情況下可有例外。

However, not every government worker seems to be on-board - according to the SMG, 67.1% of government workers have asked to be exempt from the forced lights-out.
但并非所有的政府工作人員都想要照辦。首爾大都市區(qū)政府稱(chēng),67.1%的政府工作人員已要求不受強(qiáng)制關(guān)機(jī)的限制。

Earlier this month, South Korea's national assembly passed a law to cut down the maximum weekly working hours to 52, down from 68.
本月早些時(shí)候,韓國(guó)國(guó)民議會(huì)通過(guò)了一項(xiàng)法律,將每周最長(zhǎng)工作時(shí)間從68小時(shí)降低到52小時(shí)。

英文來(lái)源:BBC
翻譯&編輯:yaning

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn