伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

峽谷中掛帳篷、峭壁旁鋪睡袋,這些極限露營(yíng)照是真的嗎?

Did they REALLY sleep there? The hilarious Instagram profile that calls out travellers who post pictures of tents in extreme places

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-07-19 13:22

 

除了異域風(fēng)景、豪華酒店和特色美食,最近Ins上開(kāi)始流行一種新的度假照片——極限露營(yíng)照。勇敢的旅行者們?yōu)榱伺膹堈掌咸烊氲責(zé)o所不能,有人把帳篷搬到海底,有人把吊床掛在大峽谷中,還有人睡在懸崖邊的睡袋里。這些挑戰(zhàn)極限的照片征服了不少網(wǎng)友,但也有人認(rèn)為看多了發(fā)現(xiàn)千篇一律、沒(méi)有新意,且還有擺拍嫌疑。

峽谷中掛帳篷、峭壁旁鋪睡袋,這些極限露營(yíng)照是真的嗎?

Instagram is full of holiday snaps that make us feel, well, like failures.
Instagram上到處都是讓我們備受打擊的度假照片。

One type of photograph that does this is the extreme camping shot - taken by intrepid travelers keen to let us know that they've spent the night in a dangerous location. Some have even used Photoshop to do the job, it would seem.
其中之一就是勇敢的旅行者們拍攝的極限露營(yíng)照,他們非常想宣布自己在危險(xiǎn)地方過(guò)了夜。為了達(dá)到目的,有些人甚至看起來(lái)還用了修圖軟件。

But one disgruntled user has decided to call them out - by questioning whether they really did sleep somewhere dangerous, or whether, actually, they took a quick set-up shot and spent the night somewhere more relaxing.
但一位對(duì)此不滿的用戶決定發(fā)表反對(duì)聲音,質(zhì)問(wèn)他們是否真的睡在危險(xiǎn)的地方,還是迅速擺拍一下,然后在其他地方度過(guò)一個(gè)輕松的夜晚。

It's called #YouDidNotSleepThere and it has attracted more than 40,000 followers - and raised plenty of laughs along the way.
這個(gè)賬號(hào)的名字叫做#你沒(méi)有睡在那兒,現(xiàn)在已經(jīng)吸引了4萬(wàn)多粉絲,給網(wǎng)友帶來(lái)諸多歡笑。

Run by a 28-year-old Canadian called Luisa, it has one message for those who post pictures of tents and hammocks in precarious places - you're just being cliched. Describing itself as 'celebrating Instagram's most illogical campsites', it boasts more than 200 uploads.
該賬號(hào)的管理者是28歲的加拿大人路易莎,它向危險(xiǎn)露營(yíng)照的發(fā)布者們傳遞了一個(gè)信息——“你的照片太千篇一律了”。該賬號(hào)的簡(jiǎn)介是“Instagram上最不合理的露營(yíng)地大集合”,上傳的照片有200多張。

Luisa's top three cliches are 'crazy long exposure shots', 'camping really close to water' and 'hammocks in ridiculous places', according to fieldmag.com.
據(jù)fieldmag.com網(wǎng)站報(bào)道,路易莎認(rèn)為這些照片最老套的三個(gè)特點(diǎn)是“超長(zhǎng)曝光拍攝”、“露營(yíng)地離水極近”和“荒謬的吊床位置”。

一起來(lái)看看遭到路易莎吐槽的極限露營(yíng)照到底長(zhǎng)什么樣吧。

These two young men are on a seabed with a tent, table, laptop and chair in a snap that may well have taken the owner of the #YouDidNotSleepThere account to the depths of despair.
這張照片可能會(huì)讓路易莎陷入深深地絕望,照片中兩個(gè)年輕人待在海底,周?chē)袔づ?、桌子、筆記本以及椅子。

峽谷中掛帳篷、峭壁旁鋪睡袋,這些極限露營(yíng)照是真的嗎?

This user appears to have spent the night next to one of the world's most famous landmarks. Is it amazing - or just tiresome?
這位Ins用戶好像是在世界著名地標(biāo)金門(mén)大橋旁邊過(guò)夜的。這張照片會(huì)讓人驚嘆還是審美疲勞呢?

峽谷中掛帳篷、峭壁旁鋪睡袋,這些極限露營(yíng)照是真的嗎?

Apparently, this young couple hung their tent over the Grand Canyon at sunset. One commenter said 'good luck getting out of that tent'.
顯而易見(jiàn),這對(duì)年輕夫婦將他們的帳篷掛在了夕陽(yáng)籠罩下的大峽谷中。一位網(wǎng)友評(píng)論道:“祝你平安走出帳篷”。

峽谷中掛帳篷、峭壁旁鋪睡袋,這些極限露營(yíng)照是真的嗎?

A man can be seen perched on the edge of a cliff-face as he relaxes in a sleeping bag. It's clearly a genuine shot and he's obviously strong in the derring-do department - but did he really spend the night there?
照片中一位男士在懸崖旁邊的睡袋里休息。這明顯是一張真實(shí)的照片,敢睡在這個(gè)睡袋里的確很強(qiáng),但是他真的在那里過(guò)夜了嗎?

峽谷中掛帳篷、峭壁旁鋪睡袋,這些極限露營(yíng)照是真的嗎?

Account holder Luisa captioned this: 'Shoot for the moon cause if you miss you'll land in Central Park'
“你沒(méi)有睡在那兒”賬號(hào)的管理者路易莎配文稱(chēng):“努力登月吧,因?yàn)槿绻銢](méi)有成功的話,就會(huì)落在中央公園?!?/p>

峽谷中掛帳篷、峭壁旁鋪睡袋,這些極限露營(yíng)照是真的嗎?

One user claims to have successfully scaled this dizzying height and spent the night under the stars. An amazing picture - but how long did the subject spend there? That's another matter.
一位用戶表示自己成功登上了這個(gè)令人目眩的高度,并在星空下度過(guò)了一夜。照片的確令人驚艷,但是主人公在這里呆了多久呢?那就是另一碼事兒了。

峽谷中掛帳篷、峭壁旁鋪睡袋,這些極限露營(yíng)照是真的嗎?

英文來(lái)源:每日郵報(bào)
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮

上一篇 : 英國(guó)男子浮夸碰瓷遭嘲笑
下一篇 :

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn