伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(12.31-1.6)

CHINADAILY手機報 2017-01-09 15:05

 

3. 購匯
purchase foreign currency

一周熱詞榜(12.31-1.6)

請看例句:

Chinese individuals intending to purchase foreign currency now have to file more detailed information in their applications.
如今我國打算購買外匯的個人需在申請書中提交更詳細的信息。

新年伊始,個人5萬美元的年度購匯額度(the annual quota of $50,000 for foreign exchange purchases by individuals)刷新。不過,和往年不同的是,今年個人購匯(purchase foreign currency/forex)需要填寫一份內容詳細的購匯申請書(application form)。新版購匯申請書除了基本信息外,還增加了預計用匯時間欄目和每種用途的詳細相關信息。比如,因私旅游,要填寫預計停留期限(length of stay),是跟團游(package tour)還是自由行(independent travel);境外留學(overseas study),要填寫學校名稱、年學費金額和年生活費金額;境外就醫(yī)(overseas medical treatment),要填寫停留期限和境外醫(yī)院名稱。

新版申請書上明確提示,境內個人辦理購匯業(yè)務時,不得虛假申報購匯信息;不得提供不實的證明材料;不得出借本人便利化額度協(xié)助他人購匯(purchase forex on behalf of other people);不得借用他人便利化額度實施分拆購匯;不得用于境外買房(buy property overseas)、證券投資(invest in securities)、購買人壽保險(life insurance)和投資性返還分紅類保險(insurance with investment returns)等尚未開放的資本項目;不得參與洗錢(money laundering)、逃稅、地下錢莊(underground bank)交易等違法違規(guī)活動。

根據(jù)申請書,如果違法違規(guī)套匯(currency arbitrage),除了可能被列入"關注名單"(be put on a watch list),當事人當年及以后兩年不享有個人便利化購匯額度(foreign exchange quota)。此外,還將接受行政處罰(administrative penalty),個人征信記錄(personal credit records)也將受到影響。

[相關詞匯]

付匯 foreign exchange payment

逃匯 evasion of foreign exchange control

匯率中間價 central parity rate

換匯潮 currency exchange boom

外匯儲備 foreign exchange reserve

資本流入/外流 capital inflow/outflow

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn