伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

十大圣誕傳統(tǒng)及其起源(組圖)

Top 10 Christmas traditions and their origins

中國日報網(wǎng) 2016-12-23 13:07

 

Mince pies 肉餡餅

十大圣誕傳統(tǒng)及其起源(組圖)

Early mince pies were made of meat, fruit and spice and inspired by Middle Eastern cuisine brought back by the Crusaders.
早期的肉餡餅受十字軍戰(zhàn)士帶回的中東食譜啟發(fā),是用肉、水果和香料制成的。

They commonly had 13 ingredients representing Christ and the Apostles, and were formed in a large oval shape to represent the manger. Meat had disappeared from the recipe by Victorian times, although beef suet is often still included.
這種肉餡餅加入了13種配料,代表耶穌和他的十二個使徒。肉餡餅做成橢圓形狀,象征耶穌降生的馬槽。到了維多利亞時期,豬肉從配方中消失了,不過牛油仍是配料之一。

Stockings 長筒襪

十大圣誕傳統(tǒng)及其起源(組圖)

Leaving stockings out at Christmas goes back to the legend of St Nicholas. Known as the gift giver, on one occasion he sent bags of gold down a chimney at the home of a poor man who had no dowry for his unmarried daughters. The gold fell into stockings left hanging to dry. St Nicholas was later referred to by the Dutch as Sinterklaas and eventually, by English-speakers, as Santa Claus.
在圣誕節(jié)掛起長筒襪源于送禮人圣?尼古拉斯的傳說。有一回圣?尼古拉斯把幾袋金子放進(jìn)一個窮人家的煙囪里,這個窮人沒錢給他的女兒們置辦嫁妝。結(jié)果金子正好掉進(jìn)了那家人晾著的長筒襪中。后來圣?尼古拉斯被荷蘭人稱為Sinterklaas,最后在英語中轉(zhuǎn)變?yōu)榱薙anta Claus這個名字。

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn