寶寶心里苦,但寶寶不說(shuō)
火爆指數(shù):★★★★★
“寶寶”指“我”, 最早是一位網(wǎng)友準(zhǔn)備說(shuō)“爸爸……”。然后不小心打成了“寶寶……”,由此衍生出了“寶寶不開(kāi)心了”“嚇?biāo)缹殞毩恕钡鹊?。女生受到驚嚇時(shí)常用此語(yǔ)來(lái)賣萌。后來(lái)新浪微博的博主“追風(fēng)少年劉全有”在微博中寫道“寶寶心里苦,但寶寶不說(shuō)”,表示很委屈又很倔強(qiáng),然后這句話瞬間走紅流行了起來(lái)。
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn