伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

產(chǎn)品更新快其實是廠家“計劃性淘汰”

中國日報網(wǎng) 2016-07-18 09:56

 

手機(jī)用一年就要換新的,因為電池不行了;很貴的鞋子,穿了三個月,鞋跟就掉了。

現(xiàn)代生活中,很多產(chǎn)品的使用壽命都在縮短。就像有句話說的,東西壞了,就換個新的,沒人愿意拿去修好了再用。

我們之所以會這樣,除了消費理念的變化以外,其實也是廠家“計劃性淘汰”策略的結(jié)果。

產(chǎn)品更新快其實是廠家“計劃性淘汰”

Planned obsolescence or built-in obsolescence in industrial design and economics is a policy of planning or designing a product with an artificially limited useful life, so it will become obsolete, that is, unfashionable or no longer functional after a certain period of time.
工業(yè)設(shè)計和經(jīng)濟(jì)學(xué)中所謂的“計劃性淘汰”或“內(nèi)置報廢”指在設(shè)計產(chǎn)品時人為地設(shè)定使用壽命,這樣產(chǎn)品在過了一段時間以后就會過時或者不好用。

The rationale behind the strategy is to generate long-term sales volume by reducing the time between repeat purchases.
這種策略背后的理念是通過縮短重復(fù)購買周期來促進(jìn)長期銷售額。

Producers that pursue this strategy believe that the additional sales revenue it creates more than offsets the additional costs of research and development and opportunity costs of existing product line cannibalization.
采用這種策略的廠商認(rèn)為,通過這種方式產(chǎn)生的額外銷售收入能夠抵消研發(fā)成本以及現(xiàn)有產(chǎn)品線同型裝配的機(jī)會成本。

In a competitive industry, this is a risky strategy because when consumers catch on to this, they may decide to buy from competitors instead. For example, when Japanese vehicles with longer lifespans entered the American market in the 1960s and 1970s, American carmakers were forced to respond by building more durable products.
不過,在競爭激烈的行業(yè),采用這種策略也有風(fēng)險。因為消費者明白這其中的策略之后,他們就會去買別家的產(chǎn)品。比如,上世紀(jì)六七十年代,使用壽命更長的日本車進(jìn)入美國市場以后,美國汽車廠商就不得不造出更耐用的汽車來應(yīng)對競爭。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn