伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

日本人最擅長(zhǎng)開(kāi)會(huì)嗎?揭秘不同國(guó)家的會(huì)議文化

Do the Japanese run the best meetings?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-05-13 13:15

 

日本人最擅長(zhǎng)開(kāi)會(huì)嗎?揭秘不同國(guó)家的會(huì)議文化

Decode the feedback culture
破解反饋文化

Where: South Korea, Germany
國(guó)家:韓國(guó),德國(guó)

When Soboll visits Seoul for business meetings, he anticipates the sort of feedback he will get by first making sure he understands the relationships of those across the table from him. The most junior team member speaks first to give some initial input and the decision maker typically speaks last to make the final call. The feedback order creates a formality to the meeting that helps the participants to understand the significance of each person's input, he adds.
索伯爾去韓國(guó)進(jìn)行商業(yè)洽談的時(shí)候,他要首先確保自己了解桌子對(duì)面的人都是什么關(guān)系,據(jù)此預(yù)計(jì)會(huì)得到什么樣的反饋。首先說(shuō)開(kāi)場(chǎng)白的人是最初級(jí)的團(tuán)隊(duì)成員,而決策者往往做最后一項(xiàng)陳述。他補(bǔ)充說(shuō),這樣的發(fā)言順序是會(huì)議的正規(guī)程序,有利于與會(huì)者理解每個(gè)人發(fā)言的重要性。

German meetings, to that end, can feel equally cool, he said. There's often no way to tell how things are going. "German clients don't applaud or jump for joy," he said. "No one is going to spontaneously say how much they love this work."
他表示,德國(guó)人開(kāi)會(huì)在這方面也挺酷。你通常無(wú)法預(yù)測(cè)事情進(jìn)展如何。他說(shuō):“德國(guó)客戶高興的時(shí)候不會(huì)鼓掌或跳起來(lái)。沒(méi)有人會(huì)自發(fā)地說(shuō)自己有多喜歡這項(xiàng)工作。”

Vocabulary:

zero in: 瞄準(zhǔn)
rule of thumb: 經(jīng)驗(yàn)法則
deliberate: 仔細(xì)考慮;商議
straggler: 落后者
savour: 品嘗;享受
backtrack: 改變主意;原路返回

英文來(lái)源:BBC
譯者:實(shí)習(xí)生孫美真
審校&編輯:丹妮

上一頁(yè) 1 2 3 4 5 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn