伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

一周熱詞榜(4.16-4.22)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-04-25 09:38

 

 

2.上海金基準(zhǔn)價(jià)
the Shanghai Gold Benchmark Price

一周熱詞榜(4.16-4.22)

請(qǐng)看例句:

The Shanghai Gold Benchmark Price will help China gain a pricing power that matches its position as the world's top producer, importer and consumer of the precious metal.
我國(guó)是全球最大的黃金生產(chǎn)國(guó)、進(jìn)口國(guó)、消費(fèi)國(guó),"上海金"基準(zhǔn)價(jià)將有助于我國(guó)獲得與其地位相當(dāng)?shù)亩▋r(jià)權(quán)。

繼2014年9月推出黃金國(guó)際板(the launch of the international board of the gold exchange)后,上海黃金交易所(the Shanghai Gold Exchange, SGE)又順應(yīng)市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì),于19日發(fā)布全球首個(gè)以人民幣計(jì)價(jià)的黃金基準(zhǔn)價(jià)格(yuan-denominated gold benchmark/fix price),成為中國(guó)黃金市場(chǎng)國(guó)際化發(fā)展的又一標(biāo)志性事件。

"上海金"是上海黃金交易所創(chuàng)新推出的定價(jià)合約,指以人民幣計(jì)價(jià)的、在上海交割的、標(biāo)準(zhǔn)重量為1千克且成色不低于99.99%的金錠(bullion of at least 99.99% purity with the standard weight of 1 kg),通過上海金交所定價(jià)交易平臺(tái)的系統(tǒng)實(shí)現(xiàn)的交易(traded via SGE price trading platform)。其基準(zhǔn)價(jià)則是"上海金"在上海金交所指定的定價(jià)交易平臺(tái)通過"以價(jià)詢量"的集中交易方式,在達(dá)到市場(chǎng)量?jī)r(jià)平衡后,最終形成的人民幣基準(zhǔn)價(jià)格。首個(gè)"上海金"基準(zhǔn)價(jià)定格于(be set at)256.92元/克。

中國(guó)人民銀行副行長(zhǎng)潘功勝表示,"上海金"基準(zhǔn)價(jià)將為全球投資者(global investors)提供一個(gè)公允的(fair)、可交易的(tradable)人民幣黃金基準(zhǔn)價(jià)格。世界黃金協(xié)會(huì)(the World Gold Council)首席執(zhí)行官施安霂表示,無論對(duì)于上海金交所自身的發(fā)展,還是中國(guó)黃金市場(chǎng)國(guó)際化(the internationalization of China's gold industry),"上海金"基準(zhǔn)價(jià)的啟動(dòng)都具有里程碑意義。該定價(jià)機(jī)制為由倫敦、紐約和上海共同構(gòu)建的黃金交易市場(chǎng)三足鼎立的新局面夯實(shí)了基礎(chǔ)(It is a steppingstone to a new multi-axis trading market consisting of London, New York and Shanghai),也標(biāo)志著"西金東移"的趨勢(shì)仍將持續(xù)(signal the continuing shift in demand from West to East)。

[相關(guān)詞匯]

交易保證金 trading margin

交易手續(xù)費(fèi) transaction fee

黃金熱 gold rush

貴金屬 precious metal

金條 gold bar

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn