伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

教師課堂屏蔽手機(jī)信號(hào)被停職

Teacher sick of students using cell phones in class suspended for secretly using cell jammer to block service

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-06-09 09:21

 

教師課堂屏蔽手機(jī)信號(hào)被停職

A Florida high school teacher was suspended without pay on Tuesday for five days for using a cell phone jammer to block students' cell phone service at school.
佛羅里達(dá)州一位高中教師于近日因在班里使用信號(hào)屏蔽器來阻止學(xué)生上課玩手機(jī),被無薪停職五天。

Dean Liptak, a former wrestler turned science teacher at Fivay High School, wanted to stop his students from using their cell phones during classes.
利塔克老師曾是一名摔跤運(yùn)動(dòng)員,現(xiàn)在費(fèi)維中學(xué)教科學(xué)課。他一直想辦法阻止學(xué)生上課玩手機(jī)。

Liptak took matters into his own hands by secretly taking the disruptive device to school and activating it in his classroom from March 31 to April 2.
最終他決定做出點(diǎn)實(shí)際行動(dòng)——他偷偷在教室裝了一臺(tái)屏蔽設(shè)備,在3月31日到4月2日這幾天上課期間,該設(shè)備均處于開啟狀態(tài)。

'I wanted to fix the cell phone problem in my class,' Liptak told a district investigator.
利塔克老師對(duì)當(dāng)?shù)卣{(diào)查人員說:“我只是想搞定上課玩手機(jī)這個(gè)問題?!?/p>

The Tampa Bay Times reports that Liptak said he never wanted to cause problems and that he thought jammers were permitted.
當(dāng)?shù)亍短古翞硶r(shí)報(bào)》報(bào)道稱,利塔克老師聲稱自己并無惡意,并以為屏蔽器是學(xué)校允許的。

District officials were outraged and told Liptak he may have prevented students from making 911 calls in the case of an emergency.
當(dāng)?shù)毓賳T對(duì)他的行為表示憤怒,認(rèn)為在危急情況時(shí),屏蔽器會(huì)影響學(xué)生撥打911報(bào)警。

教師課堂屏蔽手機(jī)信號(hào)被停職

'Not only did your actions potentially violate federal law, you posed a serious risk to critical safety communications as well as the possibility of preventing others from making9-1-1calls,' Superintendent Kurt Browning wrote in a letter to Liptak.
當(dāng)?shù)鼐L(zhǎng)庫(kù)爾特·勃朗寧(Kurt Browning)在寫給利塔克老師的信中寫到:“你的行為不僅可能違反聯(lián)邦法律,還嚴(yán)重危害到學(xué)生的安全。若是危險(xiǎn)發(fā)生,學(xué)生不能及時(shí)撥打911報(bào)警,后果不堪設(shè)想?!?/p>

Liptak said he merely tried to get his students to focus on their school work.
利塔克老師說自己只是想讓學(xué)生上課時(shí)能集中注意力。

'My intent for using the device was to keep students academically focused on schoolwork,' he said.
“我用那個(gè)設(shè)備只是想讓學(xué)生能集中注意力,專心聽課?!崩苏f道。

Parent Martie Cornell told Bay News 9 understands the frustrations with teens and their phones, but says safety needs to be put first.
一位名為馬蒂·康奈爾的家長(zhǎng)對(duì)坦帕灣新聞9臺(tái)坦言,完全可以理解看到學(xué)生上課玩手機(jī)時(shí)老師的沮喪心情,但安全畢竟是第一位的。

“We’ve got to come to a happy medium, you know, protection and teacher sanity as well, but I think protection outweighs the teachers sanity,” said Cornell.
“最好的結(jié)果是我們能找到一個(gè)兩全其美的方案,讓老師安心,學(xué)生安全。若是不能,學(xué)生的安全應(yīng)比老師的安心更重要?!?/p>

Bay News 9 reports this isn't the first time Liptak has been in trouble for his alternative teaching methods.
據(jù)坦帕灣新聞9臺(tái)報(bào)道,這已經(jīng)不是利塔克老師第一次因?yàn)榱眍惖慕虒W(xué)方式而惹禍上身了。

In 2013 he got in trouble for writing violent science test questions.
早在2013年,他就因科學(xué)試卷中出現(xiàn)暴力問題而受到處罰。

'A northbound car with a velocity of 100 m/s ran over a baby with a momentum of 800 kgm/s, what is the mass of the car?,' read one question.
當(dāng)時(shí)的一道題目為,“一輛汽車以100米/秒的速度向北行駛,撞上一名嬰兒時(shí)該車的動(dòng)能為800千克米/秒,求汽車的質(zhì)量?!?/p>

'A 50 kg student has a momentum of 500 kgm/s as the teacher launches him toward the wall, what is the velocity of the student heading toward the wall?,' read the other question.
另一道題,“一名體重50千克的學(xué)生,被老師扔飛時(shí)的動(dòng)能為500千克米/秒,求學(xué)生飛出去的速度?!?/p>

'Everyone at school knows who he is,' said student, Braxton Mora.
學(xué)生布拉克西頓·莫拉說:“他在我們學(xué)校可有名了。

'He’s a little out there, he’s kind of extreme,' said Mora.
“很奇怪,又有點(diǎn)極端。”

Vocabulary

cell phone jammer: 手機(jī)信號(hào)屏蔽器
sanity: 理智
velocity: 速度

(英文來源:每日郵報(bào) 譯者:FNU張逸洋 編輯:馬文英)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn