伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

微言天下

英語學(xué)習(xí)雜志 2015-05-05 10:06

 

微言天下

“Mathematical formula shows that why Hipsters trying to look different ultimately look the SAME.”

喬納森?塔布爾(Jonathan Touboul),巴黎綜合理工學(xué)院數(shù)學(xué)家、神經(jīng)科學(xué)家,曾發(fā)表過有關(guān)如何刺激大腦神經(jīng)元的獲獎?wù)撐?。不過最近,塔布爾開始對“嬉普士”感興趣了?!版移帐俊保╤ipster)有別于幾十年前的“嬉皮士”(hippies),是一種當(dāng)代的西方亞文化。這些人追求非主流的生活方式,刻意選擇和“潮流”不同的審美,他們?nèi)粘I钪袩o時無刻不在反抗“主流”,然而事實(shí)卻是他們的打扮卻總是大同小異,走在街上一眼就能看出來。塔布爾在他構(gòu)建的數(shù)學(xué)模型中引入了時間延遲,結(jié)果發(fā)現(xiàn)人們(神經(jīng)元)并不能馬上察覺到什么才是主流,人們在這個過程中存在延遲,而當(dāng)延遲足夠長時,這些非主流個體就在無意間趨于同步了。塔布爾表示:“為了反抗主流,這些人中產(chǎn)生了某種‘嬉普士回路’(hipster loop)?!?塔布爾這樣描述他的結(jié)果:“一段時間后,會出現(xiàn)一個隨機(jī)的主流,而所有的嬉普士都會避開這個主流,隨著回避的人越來越多,產(chǎn)生了一個明顯的反主流,而這個反主流又會在一段時間后才被發(fā)現(xiàn),進(jìn)而導(dǎo)致兩者互換。這樣的搖擺會周期性地出現(xiàn)。所以不論嬉普士們?nèi)绾闻Ψ纯怪髁髭厔?,總是會失敗,反而形成了另一種主流”。這就是所謂的“嬉普士悖論(hipster paradox)?!?strong>

微言天下

“The world’s population is growing so fast that we are on the brink of a food crisis, and bugs represent the way out.”

隨著世界人口持續(xù)的增長,食品匱乏越來越嚴(yán)重,吃蟲子或許是個解決問題的辦法。這并不是異想天開,荷蘭的昆蟲學(xué)家(entomologist)馬塞爾?迪克(Marcel Dicke)在其著作The Insect Cookbook: Food for a Sustainable Planet中認(rèn)為,我們對昆蟲的厭惡不僅沒有根據(jù),而且也很過時(Our aversion to insects is senseless and outdated.)。為了證明昆蟲可以吃,馬塞爾甚至還找來了前聯(lián)合國秘書長安南(former UN Secretary-General Annan)為其宣傳。安南認(rèn)為,應(yīng)該開始圈養(yǎng)昆蟲了,就像我們在農(nóng)場里養(yǎng)羊一樣(He suggests that we should start raising insects on farms, like we do sheep.)。其實(shí)吃蟲子不是什么新鮮事,幾百萬年來人們一直這么吃,現(xiàn)在世界上還有部分地區(qū)的人們保留了這個習(xí)慣(Eating bugs is nothing new. People have been doing it for millions of years, and still do in many parts of the world.)。對于西方國家來說,蟲子不過是一道新奇的小吃(novelty snack)罷了。那么現(xiàn)在問題來了,巧克力味的螞蟻,誰要來一份?

微言天下

“You might want to think twice about curling up with your cellphone, iPad, or laptop at bedtime. Screen time wrong prelude to bedtime, study says.”

世界上最著名的生物醫(yī)學(xué)研究機(jī)構(gòu)布萊根婦女醫(yī)院(Brigham and Women’s Hospital )研究發(fā)現(xiàn),與睡前閱讀紙質(zhì)書籍相比,在發(fā)光屏幕上的閱讀會使得人們更難入睡,第二天的警惕性也會降低(less alert)。實(shí)驗(yàn)中,研究人員要求實(shí)驗(yàn)對象閱讀四小時,有時是紙質(zhì)書籍,有時是在ipad上閱讀。結(jié)果表明,在發(fā)光屏幕上閱讀會抑制褪黑激素(melatonin)并改變身體的醒睡周期(sleep-wake cycle)。事實(shí)上,在這個睡眠缺失的社會(sleep-deprived society)里,發(fā)光屏幕只是問題的一部分而已(part of the problem)。研究人員建議人們在睡前減少使用發(fā)光設(shè)備并且調(diào)低其亮度(reduce the use and brightness of screen),當(dāng)然,這個建議說說容易,做起來可不簡單(much easier said than done)。

微言天下

“I think emoticons have to count as language,” he argues. “This is what the 21st Century is showing us, it’s expanding what counts as language and also what counts as writing. All of this is writing.”

說起表情符號,你一定不陌生,其實(shí),它起源于20世紀(jì)80年代早期的一個偶然事件。當(dāng)時,電腦科學(xué)家斯科特?法爾曼(computer scientist Scott Fahlman)在論壇上與人聊天時發(fā)現(xiàn),他說笑話時,卻沒人能看出他是想說一個笑話。一天,他將一個冒號(colon)、破折號(dash)和括號(bracket)連在一起,就形成了今天這個辨識度極高的符號:-)。從那以后,涌現(xiàn)出了成百上千的表情符號(thousands of emoticons like this have emerged)。從文化層面來說,我們已經(jīng)非常習(xí)慣于表情符號的表達(dá)。它們的確能夠傳達(dá)一些復(fù)雜且含義豐富的情感,這是普通字詞(standard words)無法做到的。甚至有人認(rèn)為,人們使用的表情符號越多,就會越喜歡與他人溝通交流(The more individuals use emoticons, the more they’re likely to communicate with each other.)。

(來源:英語學(xué)習(xí)雜志 編輯:許晶晶)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn