伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

“離異多金女”為啥叫“辛迪”?

中國日報網(wǎng) 2014-09-23 10:21

 

離了婚、帶著孩子的40歲女性在很多人眼里可能是值得同情的對象,但是在有些人看來,這或許是人生新的開端。她們有收入,又恢復(fù)了單身狀態(tài),想要追求屬于自己的幸福也是理所當然了。

“離異多金女”為啥叫“辛迪”?
supermodel Heidi Klum

 

Luxury brands are reporting booming sales of erotic products from a new group of women known as 'Sindies'. Sindies are Single Income Now Divorced - high-earning females, often with children, back on the dating scene and looking for fun.

多個奢侈品牌都發(fā)現(xiàn)一個叫做“辛迪”的新生女性群體對性感物品的購買量劇增?!靶恋稀保╯indie)是Single Income Now Divorced的縮寫形式,指離異的高收入女性,多數(shù)都帶著孩子,她們重返交友圈同時也想為生活找點樂趣。我們稱之為“離異多金女”。

Actress Liz Hurley, TV presenter Melanie Sykes and supermodel Heidi Klum are all members.

演員莉茲?赫利、英國電視節(jié)目主持人梅蘭妮?賽克斯以及超模海蒂?克魯姆均屬這一群體。

Typically they are enjoying their 'naughty forties' and may be dating several men casually as they seek a new Mr Right.

她們通常都很享受“淘氣的四十歲”,或許在尋找意中人的過程中會同時跟幾個人約會。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn