伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

不肯接受新思想的“死腦筋”

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-06-05 09:00

 

“腦子”這個(gè)詞在中文里用處不少,我們可以說一個(gè)人have brains“有腦子”,也就是說這個(gè)人有想法;我們也可以說一個(gè)人have not a brain in one’s head“沒腦子”,那就是說這個(gè)人想法太簡(jiǎn)單、太單純。還有一類人我們可以說他們“死腦子”或“死腦筋”,意思是說這類人思想不靈活,不肯接受新事物。在英文里,就叫ROM brain。

不肯接受新思想的“死腦筋”

ROM brain refers to a person who refuses to accept input and ideas from other people. It may also be someone who spews ideas and opinions but can't seem to accept input from the outside world.

“只讀型大腦”指那些拒絕接受別人勸告或想法的人(相當(dāng)于我們常說的“死腦筋”),也可以指四處發(fā)表見解卻不肯接受外界信息的人。

This idea stems from the computer term ROM (commonly known as read-only memory), a storage media where data cannot be modified, at least not very quickly or easily.

“死腦筋”之所以叫“ROM brain”是因?yàn)镽OM在電腦術(shù)語中意為只讀,存儲(chǔ)在這一類別存儲(chǔ)媒介的數(shù)據(jù)一般是無法修改的,至少不能快速或輕易被修改。

For example:

He is not willing to take in any new ideas. A ROM brain indeed.

他不愿意接受任何新思想,是個(gè)地道的“死腦筋”。

相關(guān)閱讀

英文里的“腦殘?bào)w”怎么說

你知道SQ代表什么嗎

英語中的“繡花枕頭”怎么說

心靈雞湯 soul soother

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn