伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
俚語(yǔ):咬緊牙關(guān),挺住!
[ 2007-03-12 17:24 ]

很感人的故事——山頂之上,丈夫一腳踏空,霎那間,蹲在地上拍攝風(fēng)景的妻子一口咬住丈夫的上衣,同時(shí),她也被慣性帶向崖邊。緊要關(guān)頭,她抱住了一棵樹(shù),并堅(jiān)持著,咬緊牙關(guān)…… 一個(gè)小時(shí)后,丈夫妻子獲救時(shí),妻子的牙齒和嘴唇早被鮮血染紅……

原來(lái),死神也怕咬緊牙關(guān)?!皥?jiān)持,挺住,咬緊牙關(guān)”未必是解決困難的全部理念,但至少會(huì)幫助我們頂住危機(jī)。英語(yǔ)中,“咬緊牙關(guān)”可用俚語(yǔ)“to bite the bullet”(子面意:咬住子彈)來(lái)表達(dá)。

詞源記載,“to bite the bullet”源于軍隊(duì)。戰(zhàn)場(chǎng)上,在沒(méi)有麻醉藥的情況下,戰(zhàn)地醫(yī)生給傷員動(dòng)手術(shù)時(shí),為減輕病人的疼痛感,常常讓他們咬住某樣?xùn)|西。當(dāng)時(shí)的“l(fā)ead bullet”(鉛彈頭)軟硬度正適合這種用途,而且是戰(zhàn)場(chǎng)上信手拈來(lái)之物。于是,傷員常常靠“to bite the lead bullet”(咬住鉛彈頭)挺住肉體的折磨。

隨著時(shí)間的推移,“to bite the bullet”不僅僅指“頂住肉體的疼痛”,它還可喻指“困難處境下精神方面的堅(jiān)持”??蠢洌?BR>
The president asked the board to bite the bullet to the crisis.(董事長(zhǎng)號(hào)召董事會(huì)咬緊牙關(guān)頂住這場(chǎng)危機(jī)。)

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
“Kewpie”,不得不愛(ài) 俚語(yǔ):副手,配搭,二把手
俚語(yǔ): 小傻瓜,小笨蛋 口語(yǔ):掛牌營(yíng)業(yè)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

     

本頻道最新推薦

     
  俚語(yǔ):咬緊牙關(guān),挺??!
  俚語(yǔ):副手,配搭,二把手
  “在行”怎么說(shuō)?
  Bottom line譯為“底線(xiàn)”嗎?
  “Kewpie”,不得不愛(ài)

論壇熱貼

     
  How to translate "桃花運(yùn)" into English?
  挑戰(zhàn)什么性感"尺度",這個(gè)尺度怎么翻?
  請(qǐng)問(wèn)娛樂(lè)圈流行的"潛規(guī)則"怎么翻啊?
  國(guó)美廣告 Go Home
  溫總理署名文章
  “吹?!?,“拉關(guān)系,走后門(mén)”怎么翻譯?