伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
口語:“嘿!你怎么不說話了?”
[ 2006-10-26 09:17 ]

曾遇到過這么一位“抬杠先生”,別人只要一開口,他就來勁兒,反駁力還挺強(qiáng)。更讓人來氣的是,對(duì)方都已被駁得啞口無言了,占上風(fēng)的他竟一旁得意洋洋,“嘿!說話呀,你怎么不說話了?”

英語中,類似語境下,“你怎么不說話了”相應(yīng)的口語表達(dá)是:“Has the cat got your tongue /Cat got your tongue?”這時(shí),被問話者常常在談話中處于劣勢,如挨批的小孩、受挫的辯論者、甚至是受審的犯人……

據(jù)說,早在16世紀(jì)伊麗莎白時(shí)代,隔著網(wǎng)球拍對(duì)人吐舌頭是一種侮辱性暗示。而在當(dāng)時(shí),網(wǎng)球拍的弦線由貓的腸子加工提煉而成,于是,善于發(fā)揮的人類就發(fā)明了頗為怪異的表達(dá)“Cat got you tongue”(字面意:貓抓住了你的舌頭嗎)。不過,詞源學(xué)家并不認(rèn)同這種觀點(diǎn),雖然很遺憾,他們自己也說不清這句口語的出處。

貓短語聚會(huì)

貓脖上掛鈴鐺——挺身而出

股市忌“死貓反彈” 

 (英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

 

 
 

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Over the hill: 走下坡路、風(fēng)光不再
  與黑白相關(guān)的詞匯
  法律術(shù)語:“全權(quán)委托”
  翻譯中的中式英語之鑒(通訊員供稿)
  俗語:詭計(jì)給拆穿了!