影片對(duì)白 Men take women to the cape
in the winter when they're embarrassed to be seen with them.
3. It slipped。
我說(shuō)漏嘴了。
Slip的意思很多,最常用的意思是:滑、溜、失足、紕漏、失誤等。我們可以通過(guò)以下例子體會(huì)這個(gè)詞的意思。
1) a slip of tongue
說(shuō)漏嘴了;口誤
a slip of pen 筆誤
2)He was in two minds on that
chance, which resulted in having let it slip through his fingers.
由于他當(dāng)時(shí)猶豫不決而眼睜睜錯(cuò)過(guò)了最后的機(jī)會(huì)。
4. Are you in?
你來(lái)嗎?
這個(gè)表達(dá)的肯定形式是 I'm in. 表示“我參加;我加入;算我一個(gè)”。這又是一個(gè)口語(yǔ)短句,在口語(yǔ)中還有類似的表達(dá),如:Count me in.
也是“算我一個(gè)”的意思。其相反意思的表達(dá)是:Count me out.
5. She wears his pin.
這句話表面的意思是“她帶了他的徽章”。Pin 在這里的意思是:a fraternity pin gave to (a woman) in token of
attachment. 定情物(將自己大學(xué)聯(lián)誼會(huì)會(huì)徽送女人作為定情物)
所以在這里這句話的含義是“她已經(jīng)帶上了他的定情信物”,或者“他們倆已經(jīng)定下終身”。
文化面面觀
影片中除了主角茱莉亞·羅伯茨之外,其他幾個(gè)配角演員也都是近年來(lái)在好萊塢比較有影響力的年輕演員。
1. Kirsten Dunst,
柯?tīng)査闺む囁固?,在本片中扮演的是保守價(jià)值觀念的學(xué)生代表貝蒂。鄧斯特的成功和同時(shí)期的年輕演員相比有偶然的成份,但和她本人的素質(zhì)有更大的關(guān)系。12歲就因《夜訪吸血鬼》中的表演技驚四座,這也是她雖然貌不出眾,但卻深受眾多大導(dǎo)演器重的原因。鄧斯特的其它代表作品有:《蜘蛛俠》,《勇敢者游戲》等。
2. Julia
Stiles,茱莉亞·斯泰爾斯,這位當(dāng)時(shí)22歲的年輕女星憑著《舞出一片天》、《奧賽羅》、《諜影重重》確立了自己在同代人之中的顯赫地位。雖然中國(guó)觀眾可能對(duì)她的那張大餅?zāi)槻灰詾槿?,但卻無(wú)法否認(rèn)她身上體現(xiàn)出的青春氣息和強(qiáng)烈的感染力。斯泰爾斯在片中扮演凱瑟琳的學(xué)生瓊,她熱情地對(duì)待生活和爰情,在凱瑟琳的啟發(fā)下意識(shí)到自己的人生價(jià)值,是凱瑟琳在學(xué)生中最早的同盟軍之一。

3. Maggie Gyllenhaal,
瑪吉·吉倫哈爾,26歲的她扮演女大學(xué)生可能有點(diǎn)嫌老,但就她在《風(fēng)流老板俏秘書(shū)》中的表現(xiàn)看,憑她的演技完全可以彌補(bǔ)年齡的問(wèn)題。而且在片中,吉倫哈爾扮演的就是一個(gè)非常早熟的女孩,凱瑟琳的學(xué)生莉薇。這個(gè)在十幾歲就已經(jīng)風(fēng)流性感的女孩決心跳過(guò)青春期,直接進(jìn)入“21歲俱樂(lè)部”。莉薇在片中主要起到調(diào)劑氣氛的作用,但極有可能獲得比主要角色更好的觀眾緣。
考考你
用今日所學(xué)翻譯下面幾個(gè)句子。
1. 每次一碰到這個(gè)家伙,我就會(huì)被他的喋喋不休困住。
2. 星期六的晚會(huì)你來(lái)嗎?
3. 不好意思,我給你的材料中有一處筆誤。
Monalisa Smile 《蒙娜麗莎的微笑》精講之四 考考你 參考答案
Betty: Don't disregard our traditions just because you're
subversive.
不要以為你是個(gè)顛覆分子,就可以無(wú)視我們的傳統(tǒng)。
Katherine: Don't disrespect this
class just because you're married.
不要以為你結(jié)婚了,就不尊重這堂課。
Betty: Don't
disrespect me just because you're not.
不要因?yàn)槟銢](méi)結(jié)婚,就不尊重我。
Katherine: Come
to class, do the work, or I'll fail you.
按時(shí)上課,做作業(yè),要不然給你不及格。
Betty: lf
you fail me, there will be consequences.
如果你讓我不及格,后果自負(fù)。
Katherine: Are
you threatening me?
你在威脅我?
Betty: I'm educating
you.
我在教導(dǎo)你。
Katherine: That's my job.
那是我的工作。
點(diǎn)擊進(jìn)入:精彩電影回顧
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)
| 1 | 2 |