伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





  Pinkie: 小手指
[ 2006-07-07 14:33 ]

在色彩王國里,所有關(guān)于粉紅的想象似乎都離不開“嬌小”——粉紅讓人想到剛出生的嬰兒,粉紅讓人想到嬌柔的少女,對哦,在花兒的海洋里,粉紅色的月季還代表初戀。如果說,“粉紅”與五指中的一個手指有關(guān),那一定非“小手指”莫屬了。

Pinkie意為“小手指”,美國常用語,其淵源頗費一番周折——經(jīng)由蘇格蘭從荷蘭傳至美國。Pink在古荷蘭語中指“小”,而在現(xiàn)代荷蘭語中,“粉色”即為小手指。17世紀時,蘇格蘭人引用了pink(小)的含義,用pink eye來形容“半閉著的眼睛”。也有一種說法認為,蘇格蘭有一種粉紅色的花,由于其“含苞待放”狀即為花開,所以,pink被用來形容任何嬌小的事物。

大約到19世紀,pinkie(小手指)正式進入英語詞匯,如果下次有人向您抱怨:My little pinkie got caught in the door(我的小指被門擠住了),您可千萬別茫然不知所措。記著,“pinkie”即為“小手指”。


(英語點津陳蓓編輯)