伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

首 頁 | 新聞英語 | 視聽英語 | 翻譯園地 | 實用英語 | 專欄作家 | 奧運英語 | 新詞新譯 | 書友天地 | 輕松英語  | 凈臉聯(lián)盟 | 英語論壇 | 少兒英語
您現(xiàn)在的位置: En_language tips > 新聞英語 > 新聞熱詞 > Politics hot words Dec 26, 2005
Disarmament: 裁軍,解除武裝

Disarmament

朝鮮政府7月9日宣布,由于美國宣布承認朝鮮的主權(quán),并承諾不會進行軍事入侵,朝鮮將于本月25日開始的那周重返朝核問題六方會談,這意味著陷入僵局一年多的六方會談出現(xiàn)了重大轉(zhuǎn)機。外電報道如下:North Korea said Saturday it will abandon its yearlong boycott of nuclear disarmament talks and resume negotiations this month with the U.S. and four other nations, a breakthrough reached just as U.S. Secretary of State Condoleezza Rice began a mission to end the impasse.

North Korean Vice Foreign Minister Kim Gye Gwan informed U.S. Assistant Secretary of State Christopher Hill that his country is prepared to return to the talks during the week of July 25.

Word of the North Korean decision came as Rice arrived in Beijing, the first stop on a four-country tour devoted primarily to the North Korea situation.

Disarmament表示“裁軍,繳械,解除武裝”,尤指減少或取消國家的軍事力量和武裝,例如:general and complete disarmament(全面徹底的裁減軍備);regional disarmament(區(qū)域性裁軍)。

此外,朝鮮政府宣布重返六方會談和美國國務(wù)卿賴斯訪問亞洲四國幾乎在同一時間,顯得頗為微妙。應(yīng)中國外交部長李肇星的邀請,賴斯9日抵京訪問,開始了為期5天的中、韓、日、泰亞洲四國之行。

(中國日報網(wǎng)站編)

 
 
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.