美國(guó)人Guy S.Alitto在六十年代剛考上研究生學(xué)習(xí)中國(guó)歷史的時(shí)候,一個(gè)猛子扎進(jìn)了文言文的汪洋大海,卻差點(diǎn)沒(méi)給淹死。
吭哧吭哧地啃了兩年的《論語(yǔ)》和《孟子》,這個(gè)芝加哥大學(xué)的高材生滿口“之乎者也”,但是在中餐館還是不會(huì)用中文點(diǎn)菜,甚至連“你好”都不會(huì)說(shuō)。
“我們本來(lái)應(yīng)該學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ),再學(xué)文言文的。但是當(dāng)時(shí)沒(méi)人知道啊,”Alitto說(shuō)。他現(xiàn)在已經(jīng)成為芝加哥大學(xué)的歷史教授,說(shuō)得一口流利的漢語(yǔ)?!霸谖易x書的時(shí)候,大家都覺(jué)得中國(guó)沒(méi)有什么了不起的。中文課很冷門。沒(méi)有什么人學(xué),也沒(méi)有什么人知道該怎么教?!?/p>
六十年代的美國(guó),除了幾所常青藤大學(xué),很少有高校提供中文和跟中國(guó)相關(guān)的課程。即便在有漢學(xué)課程的大學(xué),人們對(duì)于中國(guó)也很陌生。Alitto說(shuō)有的教授能夠輕松閱讀甲骨文,但是沒(méi)法說(shuō)一句完整的普通話。
Alitto的研究生導(dǎo)師給他起了個(gè)中文名字:艾愷?!鞍眮?lái)源于他姓氏的音譯,“愷”意味著樂(lè)天知命,隨遇而安?!爱?dāng)時(shí)要成為一個(gè)漢學(xué)家的確需要一種樂(lè)觀的精神,”他說(shuō)。
但是現(xiàn)在,美國(guó)幾乎每所大學(xué)都有中文課。Alitto在芝加哥大學(xué)執(zhí)教“中國(guó)文明概論”。他的學(xué)生從幾年前的7,80人漲到了今年的127人。
“學(xué)生一年比一年多,”他說(shuō)?!皩W(xué)習(xí)中國(guó)文化的學(xué)生數(shù)量跟中國(guó)GDP發(fā)展的走勢(shì)幾乎一模一樣?!?/p>